EXPERIENCE IN DIFFERENT in Russian translation

[ik'spiəriəns in 'difrənt]
[ik'spiəriəns in 'difrənt]
опыта в различных
experience in different
опыта в разных
experience in different
опыт в разных
experience in different
experience in various

Examples of using Experience in different in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are a company has 11 years experience in different boxes, we have more than 200 styles watch box, in stock for clients small order,,
Мы являемся компанией имеет 11 лет опыта в различных коробки, У нас есть более 200 типов часы, в наличии для клиентов малый заказ, малый заказ
We are a company has 11 years experience in different boxes, we have some hot sale styles watch winder in stock for clients small order,
Мы компания имеет 11 лет опыта в разных коробках, У нас есть горячая Распродажа стилей часы winder в наличии для клиентов небольшой заказ, маленький заказ
We are a manufacture has 11 years experience in different boxes, Related High Quality Jewelry Box Packaging with A Lock in stock for choice,
Мы Производство имеет 11 лет опыта в различных коробки, Похожие Высокое качество шкатулка упаковка с замком в наличии для выбора, Малое количество
We are a company has 10 years experience in different boxes, we have more than 200 styles watch box,
Мы компания имеет 10 лет опыта в разных коробках, у нас более 200 стилей, коробка для часов, шкатулка для украшений, сигара- гумидор,
We are a manufacture has 11 years experience in different size boxes,
Мы Производство имеет 11 лет опыта в различных размер коробки, если у вас есть хороший дизайн
The refined framework would help staff gain skills and experience in different parts of the Organization,
Уточненная система будет содействовать приобретению сотрудниками навыков и опыта в различных подразделениях Организации,
The importance of exploiting the know-how and experience in different areas of the world regarding the recycling of electronic
Важность использования ноу-хау и опыта в различных регионах мира в области рециркуляции электронных
as an active being able to build new knowledge from your experience in different concepts.
активного возможность строить новые знания от вашего опыта в различных концепциях.
distributed in draft form for comment to individuals selected for their professional expertise and practical experience in different operational settings.
для представления замечаний лицам, которые были выбраны с учетом квалификации и практического опыта в различных областях деятельности.
round table with Unidroit, the Hague Conference and the European Union to discuss transnational experience in different areas of private international law; the UNCITRAL topic was insolvency law Lausanne,
проведенное в рамках десятой юбилейной конференции Швейцарского института сравнительного правоведения для обсуждения опыта, накопленного в различных областях частного международного права в рамках рассмотрения дел о трансграничной несостоятельности;
The cooperation of JSC DMNG and SFG-Geoleader group of companies provides the unique possibility of the potential realization and achievements in geophysical service based on practical experience in different seismic and geologic conditions including the modern technologies of processing using Geocluster/Geovation software
Объединение ОАО ДМНГ и группы компаний СФГ- Геолидер создает уникальную возможность реализации потенциала компаний в сфере геофизического сервиса на основе имеющегося практического опыта работ в различных сейсмо- геологических условиях и поддержки современных технологий обработки на базе программного обеспечения
obtain wider experience in different parts of the Organization.
приобрести более широкий опыт работы в различных подразделениях Организации.
good practices and experiences in different areas of implementation of the Convention.
успешной практикой и опытом в различных областях осуществления Конвенции.
The age-related developmental trajectory identified in the HBSC survey may be explained through the interplay between young people going through the developmental pubertal process and their experiences in different social contexts, such as family,
Установленная в исследовании HBSC возрастная траектория развития может быть объяснена взаимодействием между прохождением подростков через процесс пубертатного развития и их проживанием опыта в различных социальных условиях- условиях семьи,
The Regional Preparatory Conference agrees that Member States in the region should share their experiences in different areas of space technology for the development of human resources, through the exchange of technical information
Региональная подготовительная конференция соглашается с тем, что государствам- членам в этом регионе следует обмениваться своим опытом, накопленным в различных областях использования космической техники для развития людских ресурсов посредством обмена технической информацией
including the increasingly close attention paid to past and current experiences in different parts of the world,
в том числе уделение все большего внимания прошлому и текущему опыту в различных частях мира,
bringing European added value by comparing and contrasting experiences in different parts of the European Union.
имея дополнительную общеевропейскую значимость благодаря сопоставлению и анализу опыта в различных странах Европейского союза.
Conveying experience in different policies.
Обмен опытом в рамках различных политических программ.
She has work experience in different positions of company.
Имеет опыт работы на различных должностях в компании.
HDTV operation experience in different networks satellite, cable, IPTV and terrestrial.
Опыт эксплуатации HDTV в разных сетях спутниковых, кабельных, IP, эфирных.
Results: 4725, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian