EXPERIMENTAL ANIMALS in Russian translation

[ikˌsperi'mentl 'æniməlz]
[ikˌsperi'mentl 'æniməlz]
подопытных животных
test animals
experimental animals
экспериментальными животными
experimental animals
экспириментально животных

Examples of using Experimental animals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
substances for which the levels in the environment differ from effects levels in experimental animals should also be carefully considered.
для которых уровни в окружающей среде отличаются от уровней последствий в экспериментальных животных, следует также тщательно рассматривать.
It has been suggested that humans may retain certain congeners to a greater degree than experimental animals e.g. Fries(1985b,
Было высказано предположение о том, что человек может удерживать некоторые конгенеры в большей степени, чем испытуемые животные( например,
In experimental animals, given sufficiently large doses parenterally(i.e. by injection),
В опытах на животных при достаточно больших парентеральных( то есть инъекционных)
the Rules for conducting work using experimental animals.
правила проведения работ с использованием экспериментальных животных.
The experiment was carried out in compliance with the norms of humane animal treatment which are regulated by"The rules of conducting the works with experimental animals" in accordance with ethical principles established by European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental
Эксперимент выполнялся в соответствии с нормами гуманного обращения с животными, которые регламентированы« Правилами проведения работ с использованием экспериментальных животных», согласно протоколу, одобренному Комитетом по биомедицинской этике Иркутского научного центра хирургии и травматологии, а также с учетом
The work with animals was guided by the"Regulations on Work with Experimental Animals" and the"International Recommendations for Medical-Biological Studies with Animals"[33], in addition to
При работе с животными руководствовались« Правилами для проведения работ с использованием экспериментальных животных» и« Международными рекомендациями по проведению медико-биологических исследований с использованием животных»[ 33],
The primary rules of keeping and caring for experimental animals were in accordance with the Russian Federation Ministry of Public Health Decree No.708H as of August 23, 2010"On Good Laboratoryanimals, used with experimental and other scientific purposes.">
Исследования были выполнены на 86 половозрелых самцах мышей линии C57BL/ 6j массой 18- 20 г. Основные правила содержания и ухода за экспериментальными животными соответствовали нормативам,
All procedures were performed in accordance with the"Regulations for Work with Experimental Animals" and the European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and Other Scientific Purposes(Strasbourg,
Все манипуляции осуществляли с соблюдением« Правил проведения работ с использованием экспериментальных животных»( приказ МЗ СССР 755 от 12. 08. 1972 г.) и Европейской конвенции по защите позвоночных животных,
Our work with animals complied with the"Rules for the work using experimental animals" and International Guiding Principles for Biomedical Research Involving Animals of 1985,
При работе с животными руководствовались« Пра вилами для проведения работ с использованием экспериментальных животных» и« Международными рекомендациями( этический кодекс)
suggests that the vaccine is low toxic, and immunologically safe- in the dose range from 0.033 to 2.5 ml/kg for experimental animals of different types.
в отношении иммунологической безопасности- безопасным в диапазоне доз от, 033 до 2, 5 мл/ кг для экспериментальных животных различных видов.
metabolic processes observed in human subjects and experimental animals after space flights,
отмечаемого в организме человека и подвергающихся экспериментам животных после космических полетов,
We followed the basic rules for the maintenance and care of experimental animals according to the Rules for the Work using Experimental Animals(Russia,
Основные правила содержания и ухода за экспериментальными животными соответствовали« Правилам для проведения работ с использованием экспериментальных животных»( Россия,
All animal experimentation met the requirements described in the Rules for the Work using Experimental Animals(Russia, 2010) and the International Guiding
При работе с животными руководствовались« Правилами для проведения работ с использованием экспериментальных животных»( Россия, 2010) и« Международными рекомендациями( этический кодекс)
While working with the animals we followed the Guidelines for Works Involving Experimental Animals[22] and International Guiding Principles for Biomedical Research Involving Animals[23],
При работе с животными руководствовались« Правилами для проведения работ с использованием экспериментальных животных»[ 22] и« Международными рекомендациями по проведению медико-биологических исследований с использованием животных»[ 23],
epidemiological studies and/or observations from appropriate studies in experimental animals.
наблюдений, которые получены в ходе изучения воздействий на экспериментальных животных.
The main rules of keeping and caring for experimental animals corresponded to the norms provided in the order of the Ministry of Health of the Russian Federation No.708n dated 23.08.2010"Concerning Approval of the Rules for Laboratory Practice in Russian Federation"
Основные правила содержания и ухода за экспериментальными животными соответствовали нормативам, приведенным в приказе Минздрава России 708н от 23. 08. 2010 г.« Об утверждении правил лабораторной практики в Российской Федерации», и этическим принципам,
Secondary Specialized Education of the USSR dated 13.11.1984,"On the Approval of Rules of Work using Experimental Animals", and the European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental
среднего специального образования СССР 742 от 13. 11. 1984« Об утверждении Правил проведения работ с использованием экспериментальных животных» и Европейской конвенцией по защите позвоночных животных, используемых для экспериментальных
was carried out in accordance with the Rules of conducting the works using experimental animals, approved by Order of the Ministry of Health of the USSR No.577 of 8 August 1977, and by ethical principles, established by European
выполнен в соответст вии с Правилами проведения работ с использованием экспериментальных животных, утвержденными приказом Минздрава СССР 577 от 12. 08. 1977 г., и этическими принципами, установленными Европейской конвенцией по защите позвоночных животных,
the Russian Federation and the Rules of Works Using Experimental Animals.
Правил проведения работ с использованием экспериментальных животных Приказ МЗ 755 от 12. 03.
It doesn't want to be born as an experimental animal.
Он не хочет быть рожденным в качестве подопытного животного.
Results: 49, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian