EXPLORE THE POSSIBILITIES in Russian translation

[ik'splɔːr ðə ˌpɒsə'bilitiz]
[ik'splɔːr ðə ˌpɒsə'bilitiz]
изучить возможности
explore the possibilities
explore opportunities
explore
consider
explore options
to investigate possibilities
examine the possibilities
to examine the feasibility
study the possibility
examine opportunities
рассмотреть возможности
consider the possibilities
consider opportunities
explore possibilities
consider options
examine the possibilities
to explore opportunities
be considered
to consider possible
to review the possibilities
review capabilities
изучение возможностей
exploring opportunities
exploring possibilities
study of the possibilities
consideration of possibilities
exploration of the possibilities
to explore the feasibility
exploring options
exploration of ways
to examine possibilities
to investigate the possibility
изучать возможности
explore possibilities
explore opportunities
explore
consider
to examine possibilities
study the feasibility
to examine ways
assessing opportunities
изучить возможность
consider
explore the possibility
to study the possibility
examine the possibility
explore the feasibility
to look into the possibility
to study the feasibility
investigate the possibility
to explore the option
examine the feasibility
изыскивать возможности
seek opportunities
to explore possibilities
identify opportunities
explore opportunities
to look for opportunities
to explore options
to explore ways

Examples of using Explore the possibilities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
coordinate measures and explore the possibilities of joint action;
координировать принимаемые меры и изучать возможность совместных действий;
the Global Service Centre will explore the possibilities for consolidation and standardization of requirements,
Глобальным центром обслуживания будет изучаться возможности объединения и стандартизации потребностей
we recommend that the relevant United Nations bodies and agencies explore the possibilities of working cooperatively with them.
мы все же рекомендуем соответствующим органам и учреждениям Организации Объединенных Наций исследовать возможности сотрудничества с ней.
the CD must also explore the possibilities of dealing with the issue of nuclear disarmament.
КР должна также изучить возможные пути рассмотрения вопроса ядерного разоружения.
we continuously explore the possibilities of application and introduction of new practices and technologies.
мы непрерывно исследуем возможности применения и внедрения новых практик и технологий.
Such an advance team would collect more information on the situation in the border areas and further explore the possibilities for a political agreement between the Governments concerned in the region, and between the Governments and their respective opposition groups.
Эта передовая группа могла бы получить более полную информацию о положении в приграничных районах и глубже изучить возможности достижения политического соглашения между соответствующими правительствами в регионе и между правительствами и их соответствующими оппозиционными группами.
Explore the possibilities for harmonizing reporting to the General Assembly on all issues that deal with a culture of peace,
Рассмотреть возможности обеспечения согласованности докладов, представляемых Генеральной Ассамблее по всем вопросам,
NGOs should explore the possibilities for new partnerships which could bring together organizations that deal with human rights, children-centred ones
НПО следует изучить возможности установления новых партнерских отношений, в рамках которых организации, занимающиеся вопросами прав человека
Switzerland 4.4 Explore the possibilities to launch the project on training
Норвегии и Швейцарии 4. 4 Изучение возможностей осуществления проекта по профессиональной подготовке
the Bretton Woods institutions should explore the possibilities for the States members of the Organization for Economic Cooperation
бреттон- вудским учреждениям следует тщательно изучить возможности того, чтобы страны- члены Организации экономического сотрудничества
He further suggested that the Working Group explore the possibilities of engaging experts to interpret
Далее он предложил Рабочей группе рассмотреть возможности привлечения экспертов для толкования
Explore the possibilities for periodically reviewing
Рассмотреть возможности для проведения периодического обзора
about indigenous youth and their problems in the YXC kit and explore the possibilities to develop a specific youth outreach project towards indigenous youth.
их проблемах в комплекте проекта молодежного обмена и изучение возможностей разработки конкретного проекта охвата молодежи, нацеленного на коренные народы.
the Committee wishes to emphasize that the competent authorities- in most States the office of the public prosecutor- should continuously explore the possibilities of alternatives to a court conviction.
Комитет хотел бы подчеркнуть, что компетентным органам( в большинстве государств- органам прокуратуры) следует постоянно изучать возможности использования альтернатив судебному осуждению.
In correspondence dated 18 March 2008, the Secretariat advised Bangladesh to consult the relevant implementing agencies and explore the possibilities of producing timelines in the report submitted on 28 February 2008 that went beyond 1 January 2010.
В корреспонденции от 18 марта 2008 года секретариат рекомендовал Бангладеш провести консультации с соответствующими учреждениямиисполнителями и изучить возможность определения в представленном 28 февраля 2008 года докладе сроков, наступающих после 1 января 2010 года.
Developing countries should explore the possibilities of using World Trade Organization(WTO)-compatible trade policies(for example, the"Green Box" category of subsidies- special and differential treatment),
Развивающимся странам следует изучать возможность проведения торговой политики, соответствующей требованиям Всемирной торговой организации( ВТО)( например, используя субсидии" зеленой корзины"
We are also of the opinion that in the future the Organization should apply the lessons learned in joint deployment with regional organizations and that it should explore the possibilities of renewed use of Chapter VIII of the Charter.
Мы также считаем, что в будущем наша Организация должна учитывать опыт, полученный в ходе совместной работы с региональными организациями, и что она должна рассматривать возможности осуществления новых подходов к использованию главы VIII ее Устава.
The Bureau recommended that the secretariat explore the possibilities to include on the conference registration form the following questions:(i)
Бюро рекомендовало секретариату изучить возможности включения в регистрационный бланк участников конференций следующие вопросы:
That UNCTAD explore the possibilities for a new partnership between Governments, private business, producers'
Видные деятели просят ЮНКТАД изучить возможности установления нового партнерства между правительствами,
NGOs should explore the possibilities for new partnerships which could bring together organizations that deal with human rights, children-centred ones
также НПО следует изучить возможность установления новых партнерских отношений, в рамках которых организации, занимающиеся вопросами прав человека
Results: 57, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian