explore the possibilityto study the possibilityconsider the possibilitystudy the feasibilityto look into the possibilityexamine the possibilityto examine the feasibilityto consider an opportunityexplore the feasibilityto review the possibility
explore the possibilityto study the possibilityconsider the possibilitystudy the feasibilityto look into the possibilityexamine the possibilityto examine the feasibilityto consider an opportunityexplore the feasibilityto review the possibility
exploring the possibilityconsiderstudy of the possibilityinvestigate the possibilityexplore the feasibilityexamining the possibilitystudy the feasibilityexploration of the possibilityexamination of the possibilityexamining the feasibility
исследовать возможность
explore the possibilityto investigate the possibility
considers the possibilityconsideration is being givenwere consideringdiscusses the possibilitydealt with the possibilityexamines the possibilitycontemplatesreviews the possibility
explore the possibilityto study the possibilityconsider the possibilitystudy the feasibilityto look into the possibilityexamine the possibilityto examine the feasibilityto consider an opportunityexplore the feasibilityto review the possibility
изучит возможность
explore the possibilityto study the possibilityconsider the possibilitystudy the feasibilityto look into the possibilityexamine the possibilityto examine the feasibilityto consider an opportunityexplore the feasibilityto review the possibility
exploring the possibilityexamining the possibilityconsidering the possibilityfeasibility studystudying the possibilityto investigate the possibilityto considering the possibleto explore opportunitiesexploring the potential
Examples of using
Explore the possibility
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The secretariat could also explore the possibility of inter-subregional cooperation in the implementation of subregional agreements.
Кроме того, секретариат мог бы изучить возможность развития межсубрегионального сотрудничества в осуществлении субрегиональных соглашений.
To that end, the Conference could explore the possibility of setting up a group of experts to consider cooperation-related issues,
С этой целью Конференция могла бы исследовать возможность создания группы экспертов для рассмотрения проблем,
The Commission should also explore the possibility of giving a positive role to international organizations in the proposed legal regime.
Комиссия также должна рассмотреть возможность предоставления в предлагаемом правовом режиме позитивной роли международным организациям.
Explore the possibility of giving more precise description of the act of concealment
The Evaluation Office will explore the possibility of partnership with existing analytical institutions in the South to carry out the evaluation.
Управление по вопросам оценки будет изыскивать возможности для партнерского взаимодействия с существующими аналитическими учреждениями стран Юга для проведения этой оценки.
LAS could also explore the possibility of having technical staff seconded to United Nations agencies concerned for training and orientation;
ЛАГ могла бы также изучить возможность откомандирования технических сотрудников в соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций для прохождения курса подготовки и профессиональной ориентации;
In pursuing these goals, oversight must… explore the possibility of harmonization at the national
При реализации этих задач надзор должен… исследовать возможность гармонизации на национальном
Explore the possibility of establishing and maintaining a database on,
Изучение возможности создания и обслуживания базы данных,
It should also explore the possibility of establishing strategic relationships with publishing houses in both developed
Ей следует также изыскивать возможности для налаживания стратегических связей с издательствами как в развитых
Explore the possibility of having seconded security personnel to enhance safety
Рассмотреть возможность командирования сотрудников охраны для усиления охраны
UNIDO should explore the possibility of obtaining resources from GEF,
ЮНИДО следует изучить возможность получения ресурсов по линии ГЭФ,
that the Conference could explore the possibility of consensus in some areas.
Конференция могла бы исследовать возможность консенсуса по некоторым областям.
The SBI should explore the possibility of funding national experts to undergo specialized training on the various computer models needed for the preparation of the mitigation assessments section of second national communications.
ВОО следует изучить возможности финансирования обучения национальных экспертов по различным компьютерным моделям, необходимых для подготовки раздела, посвященного оценке смягчения изменения климата, во вторых национальных сообщениях;
They could also explore the possibility of working in tandem with regional organizations,
Они также могли бы рассмотреть возможность работы в сотрудничестве с региональными организациями,
Overprinting of documents: explore the possibility of gainfully utilizing the existing stock;
превышающем спрос; изучение возможности выгодного использования имеющихся запасов;
Explore the possibility of including the reference to Articles 62
Изучить возможность включения в преамбулу ссылки на статьи 62
Explore the possibility of developing(pilot) projects that would aim to ensure that priority is given to safety initiatives based on a system approach;
Изучать возможность разработки( экспериментальных) проектов, призванных обеспечить уделение приоритетного внимания осуществляемым инициативам безопасности на базе системного подхода;
recommends that the Department explore the possibility of inter-agency cooperation in other aspects of air transportation.
рекомендует Департаменту изучить возможности межучрежденческого сотрудничества в других вопросах, касающихся воздушного транспорта.
It recommended that the Eleventh Congress explore the possibility of negotiating an international legal instrument against money-laundering.
Совещание рекомендовало одиннадцатому Конгрессу рассмотреть возможность разработки международно- правового документа против отмывания денежных средств.
UNECE could explore the possibility of having link to
ЕЭК ООН могла бы изучить возможность подключения к вебпорталу ОУР,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文