EXPRESSED PROFOUND in Russian translation

[ik'sprest prə'faʊnd]
[ik'sprest prə'faʊnd]
выразили глубокую
expressed deep
expressed grave
expressed profound
expressed great
voiced their deep
deeply
expressed strong
выразили серьезную
expressed serious
expressed grave
expressed strong
expressed great
expressed deep
expressed considerable
expressed profound
выразил глубокую
expressed deep
expressed grave
expressed great
expressed profound
deeply
expressing strong
выразила глубокую
expressed deep
expressed grave
expressed great
expressed its profound
deeply
expressed strong

Examples of using Expressed profound in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 7 December 1988, the United Nations, following in the footsteps of OAU, adopted a resolution in which it expressed profound concern regarding practices of dumping nuclear
По аналогии с этой резолюцией ОАЕ 7 декабря 1988 года Организация Объединенных Наций приняла резолюцию 43/ 75 T, в которой она выразила серьезную озабоченность в связи с захоронением ядерных
The Conference expressed profound appreciation for the Director General's report on ISESCO's activities between the 26th
Участники Конференции выразили искреннюю признательность Генеральному директору за его доклад о деятельности ИСЕСКО в период между двадцать шестой
Social Council expressed profound concern that the huge potential of ICT for advancing development,
Социального Совета в 2001 году была выражена глубокая обеспокоенность тем, что в настоящее время колоссальный потенциал ИКТ
They expressed profound appreciation to all the forces involved in the ongoing efforts to secure
Они выразили глубокую признательность всем силам, вовлеченным в осуществляемые в настоящее время
The Ministers took note with appreciation of the Doha Declaration on Financing for Development and expressed profound gratitude to the State of Qatar for holding the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, from 29 November to 2 December 2008.
Министры с признательностью приняли к сведению Дохинскую декларацию о финансировании развития и выразили глубокую признательность Государству Катар в связи с проведением 29 ноября- 2 декабря 2008 года Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
He also expressed profound concern regarding the protracted suffering of civilians in the Gaza Strip, maintaining that"the continued blockade is unacceptable and counterproductive,
Он также выразил глубокую озабоченность в связи с продолжающимися на протяжении длительного времени страданиями гражданского населения в секторе Газа,
Government took note with appreciation of the Doha Declaration on Financing for Development and expressed profound gratitude to the State of Qatar for holding the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, from 29 November to 2 December 2008.
правительств с удовлетворением отметили Дохинскую декларацию о финансировании развития и выразили глубокую признательность Государству Катар в связи с проведением 29 ноября- 2 декабря 2008 года Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
entitled"Rights of the child", expressed profound concern that the critical situation of children globally was due partly to the persistence of gender inequality,
Генеральная Ассамблея выразила глубокую озабоченность тем, что критическое положение детей во многих районах мира отчасти
The representative of Japan expressed profound gratitude to the members
Представитель Японии выразил глубокую признательность членам
survival of countries and societies, and expressed profound concern that emissions of greenhouse gases continue to rise globally.
выживание стран и обществ, и выразили глубокую обеспокоенность в связи с тем, что объем выбросов парниковых газов продолжает расти во всем мире.
in European nations and other countries and expressed profound gratitude for the countries that have opened their arms to the refugees during their time of great need.
о судьбе множества беженцев, ищущих убежище в европейских и других странах, и выразила глубокую благодарность странам, которые раскрыли свои объятия для беженцев в трудное для них время.
Italy also expressed profound concern at the crime of human trafficking, noting that it
Италия также высказала серьезную обеспокоенность в связи с преступлением в виде торговли людьми,
On behalf of all Africa, Mr. Abdelaziz Bouteflika expressed profound satisfaction at this encouraging development,
От имени всех стран Африки Абдельазиз Бутефлика выразил свое глубокое удовлетворение в связи с этим обнадеживающим событием,
Greece), expressed profound reservations and disagreement over the participation of Turkish troops in the United Nations Protection Force(UNPROFOR) in the former Bosnia and Herzegovina.
Греция) выразили свои серьезные оговорки и несогласие по поводу участия турецких войск в составе Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО) в бывшей Боснии и Герцеговине.
at their annual meeting in Geneva in June 2003 in which they expressed profound concern at the multiplication of policies,
CN. 4/ 2004/ 4, приложение I), в котором они выражают глубокую тревогу по поводу наращивания политических,
meeting at the ministerial level in extraordinary session on 12 November 2006, expressed profound indignation at the exercise of the veto by the United States in the Security Council against the Arab draft resolution,
чрезвычайная сессия которого на уровне министров состоялась 12 ноября 2006 года, было выражено глубокое негодование по поводу использования Соединенными Штатами в Совете Безопасности вето против проекта арабской резолюции,
Expressing profound concern over the growing phenomenon of Islamophobia.
Выражая глубокую обеспокоенность в связи с распространением исламофобии.
We express profound disappointment at this situation.
В связи с этим мы выражаем глубокое разочарование.
On 26 November, the Council issued another statement to the press(SC/11677) expressing profound concern about the deteriorating situation in Libya and its impact on regional peace and stability.
Ноября Совет распространил еще одно заявление для прессы( SC/ 11677), в котором выразил глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения ситуации в Ливии и последствий этого для мира и стабильности в регионе.
Expresses profound regret at the hundreds of deaths, mainly of civilians,
Выражает глубокое сожаление в связи с гибелью сотен людей,
Results: 46, Time: 0.0595

Expressed profound in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian