FACED DISCRIMINATION in Russian translation

[feist diˌskrimi'neiʃn]
[feist diˌskrimi'neiʃn]
сталкиваются с дискриминацией
face discrimination
experience discrimination
encounter discrimination
suffered discrimination
подвергаются дискриминации
are discriminated against
are subjected to discrimination
face discrimination
suffer discrimination
experience discrimination
were exposed to discrimination
сталкивается с дискриминацией
faced discrimination
experiences discrimination
сталкивались с дискриминацией
have experienced discrimination
faced discrimination
столкнулась с дискриминацией
faced discrimination

Examples of using Faced discrimination in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
health were typical sectors where older persons often faced discrimination.
правило, входят в число секторов, в которых пожилые люди часто сталкиваются с дискриминацией.
Australia was concerned that the Romani had been subject to racially motivated violence and still faced discrimination.
Австралия выразила обеспокоенность по поводу того, что представители рома подвергаются расово мотивированному насилию и по-прежнему сталкиваются с дискриминацией.
Ms. Begum said that the lack of a family law meant that women faced discrimination in marriage and divorce.
Г-жа Бегум говорит, что отсутствие семейного законодательства означает, что женщины сталкиваются с дискриминацией в браке и при расторжении брака.
foreign labour often faced discrimination and intolerance.
иностранные рабочие нередко сталкиваются с дискриминацией и нетерпимостью.
Ms. Kumela(Ethiopia) said that women in sub-Saharan Africa still lived under extreme poverty and faced discrimination.
Г-жа Кумела( Эфиопия) говорит, что женщины в странах Африки к югу от Сахары по-прежнему живут в условиях крайней нищеты и сталкиваются с дискриминацией.
Ms. Zack(United States of America) said indigenous people in many parts of the world still faced discrimination.
Г-жа Зэк( Соединенные Штаты Америки) говорит, что коренные народы по-прежнему сталкиваются с дискриминацией во многих частях мира.
Please provide further information on the court cases that have been filed by women who faced discrimination, the decisions in these cases
Просьба представить дополнительную информацию о судебных исках, поданных женщинами, столкнувшимися с дискриминацией, принятых решениях по этим искам
No court cases have been filed by women who faced discrimination in areas other than those cited in the report on violence.
Исков, подданных женщинами, которые подвергались дискриминации в иных областях, чем те которые были перечислены в отчете о насилии, в судах Республики зарегистрировано не было.
too many children still faced discrimination on the basis of gender,
слишком многие дети продолжают подвергаться дискриминации по признаку пола,
Information was needed on young persons who faced discrimination in their access to health services because of their social status,
Необходима информация о молодых людях, сталкивающихся с дискриминацией в доступе к медицинским услугам по причине их социального статуса,
From the report it is not clear whether any cases have been filed by women who faced discrimination on the basis of sex utilizing the provisions of the Convention.
В докладе не содержится конкретной информации о том, подавали ли женщины, столкнувшиеся с дискриминацией по признаку пола, какиелибо иски со ссылкой на положения Конвенции.
She faced discrimination at every turn, and she still got the job done,
Она сталкивалась с дискриминацией на каждом шагу, но добивалась своего, поэтому она не нуждается в возвышенных эпитетах,
Believers and religious organizations that faced discrimination were often able to defend their rights in court.
Подвергшимся дискриминации верующим и религиозным организациям нередко удавалось отстоять свои права в суде.
Please also provide further information on the number of cases that have been filed with these institutions by women who faced discrimination, the outcome of these cases
Просьба также предоставить более подробную информацию о количестве жалоб, поданных в эти учреждения женщинами, которые столкнулись с дискриминацией, о результатах рассмотрения этих дел
Jehovah's Witnesses most frequently faced discrimination while engaged in door-to-door preaching.
в предыдущие годы, Свидетели Иеговы подвергались дискриминации во время проповеднического служения.
UNCT stated that persons with disabilities faced discrimination, social exclusion,
СГООН отметила, что инвалидам угрожает дискриминация, социальная изоляция,
minority groups also often faced discrimination; and child labour was a widespread problem.
меньшинства также часто страдают от дискриминации; весьма распространенной проблемой является детский труд.
The representative from Uruguay noted that 6 per cent of the country was considered Afro-descendant and faced discrimination, particularly in the employment field.
Представитель из Уругвая отметил, что лицами африканского происхождения считаются 6% населения страны и что они подвергаются дискриминации, особенно в сфере занятости.
The Republic of Korea noted with concern that minorities still faced discrimination in many instances, including in repossessing their property upon their return, and their limited ability to acquire citizenship.
Республика Корея с озабоченностью отметила, что представители меньшинств по-прежнему подвергаются дискриминации во многих сферах, в том числе при восстановлении их в имущественных правах после возвращения в страну, а также имеют ограниченные возможности для приобретения гражданства.
Persons with disabilities felt disempowered by society's attitude towards them and faced discrimination in employment and access to loans and other financial support.
По мнению инвалидов, нынешнее отношение к ним со стороны общества ограничивает их возможности в плане осуществления своих прав и приводит к тому, что они подвергаются дискриминации в области трудоустройства и доступа к займам и другой финансовой поддержке.
Results: 103, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian