FACTORS IMPEDING in Russian translation

['fæktəz im'piːdiŋ]
['fæktəz im'piːdiŋ]
факторы препятствующие
факторов препятствующих
факторами препятствующими
факторах препятствующих

Examples of using Factors impeding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the lack of resources can be considered as factors impeding the enjoyment of economic,
нехватка ресурсов могут рассматриваться в качестве факторов, препятствующих осуществлению экономических,
Recommendations(a) to(d) of paragraph 38 in section IV on factors impeding the implementation of the 1993 SNA.
Рекомендации( a)-( d), изложенные в пункте 38 в разделе IV, в отношении факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года.
the State should indicate the factors impeding its accession.
оно должно сообщить о факторах, препятствующих его присоединению к нему.
In addition, corruption in the judicial system has been reported as one of the factors impeding access to justice in many cases.
Кроме того, во многих случаях в коррупции среди судебных властей видят один из факторов, которые препятствуют доступу к правосудию.
regional and national levels to eliminate factors impeding the advancement of women.
национальном уровнях должны прилагаться все усилия к искоренению факторов, мешающих улучшению положения женщин.
The ease with which mines can be obtained by the parties involved is one of the factors impeding a peaceful solution to these problems.
Легкость, с которой мины могут быть приобретены сторонами в конфликте, представляет собой один из факторов, мешающих мирному урегулированию этих проблем.
having described the factors impeding the holding of free elections,
что если мы описываем факторы, препятствующие проведению свободных выборов,
access possibilities to the Internet and Extranet, factors impeding ecommerce, advantages of ecommerce,
вариантов подключения к Интернету и Экстранету; факторы, препятствующие электронной торговле;
Mr. STELZER(Austria) said that the fact that the First Committee had been attempting to effect reforms for decades showed that the importance of the subject was one of the factors impeding the search for lasting solutions.
Г-н ШТЕЛЬЦЕР( Австрия) говорит, что уже тот факт, что Первый комитет в течение десятилетий прилагал усилия по перестройке своей работы, свидетельствует о том, что значение данного пункта является одним из факторов, препятствующих нахождению долгосрочных решений.
Although certain factors impeding project success might be outside the control of the GEF,
Хотя ГЭФ не может контролировать определенные факторы, препятствующие успешной реализации проектов,
Key factors impeding two-way returns include the absence of economic revitalization, the lack of
Ключевыми факторами, препятствующими двусторонним возвращениям, являются, в частности, отсутствие активизации экономической деятельности,
Programme of Action was to identify the factors impeding international cooperation in the promotion of democracy,
Программы действий должно стать определение факторов, препятствующих международному сотрудничеству в деле поощрения демократии,
including foreign debt, the decline in official development assistance, factors impeding access to foreign markets
сокращения объема официальной помощи в целях развития, факторы, препятствующие доступу к иностранным рынкам,
The Committee is of the opinion that traditional values and practices assigning an inferior role to women in society and within the family are serious factors impeding the full realization by women of their economic,
Комитет считает, что серьезными факторами, препятствующими полному осуществлению женщинами их социальных,
economic and cultural factors impeding the access of women to education
экономических и культурных факторах, препятствующих доступу женщин к образованию,
to continue to address the objective and subjective factors impeding a greater female presence in senior decision-making posts.
продолжать работу по устранению объективных и субъективных факторов, препятствующих повышению числа женщин на ответственных и руководящих должностях.
agreed to examine the factors impeding large-scale voluntary repatriation.
согласилась изучить факторы, препятствующие широкомасштабной добровольной репатриации.
United Nations Statistics Division, at the request of the Commission at its thirty-fifth session, to reveal and analyse the factors impeding the implementation of the 1993 SNA in developing countries.
высказанной ею на ее тридцать пятой сессии, Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в целях выявления и анализа факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года в развивающихся странах.
has thus been able to gain a clearer idea of the factors impeding its implementation.
смог, таким образом, составить себе более четкое представление о факторах, препятствующих ее осуществлению.
education are all factors impeding the full implementation of the right to freedom of opinion and expression.
доступа к образованию являются факторами, препятствующими полному осуществлению права на свободу мнений и их свободное выражение.
Results: 71, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian