FIGURE PROMINENTLY in Russian translation

['figər 'prɒminəntli]
['figər 'prɒminəntli]
занимают видное место
figure prominently
feature prominently
occupy a prominent place
rank high
prominent
занимать видное место
feature prominently
figure prominently
prominent place
занять видное место
figure prominently
occupy a prominent place
фигурируют
appear
include
feature
contained
involving
figure
listed
are
быть отведено видное место

Examples of using Figure prominently in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is clear that these considerations should figure prominently on the agenda of all development actors.
несомненно, что эти соображения должны занять видное место в повестке дня всех участников процесса развития.
that the question of human rights will figure prominently in government policy
вопросы прав человека будут занимать видное место в деятельности правительства,
requires in turn that core issues which figure prominently across conferences be meaningfully identified.
с точки зрения существа, требуется, в свою очередь, четко определить основные вопросы, которые занимали видное место на всех конференциях.
reproductive health are seen as an integral part of the achievement of the Millennium Development Goals and that they figure prominently in national development programmes
неотъемлемая часть усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и чтобы они занимали видное место в национальных программах развития
developing countries figure prominently as"requestees", with the main target countries being developing countries with large markets, such as Argentina,
развивающиеся страны широко представлены среди" адресатов" запросов, при этом основная часть запросов обращена к развивающимся странам с крупными рынками,
which will focus on critical issues related to the upgrading of human settlements, within which sanitation and waste management will figure prominently.
с акцентом на исключительно важных вопросах модернизации инфраструктуры населенных пунктов, видное место среди которых будут занимать аспекты коммунальной гигиены и организации ликвидации отходов.
Malaysia in 2006, at which the question of Palestine and Middle East peace would figure prominently.
уровне на Кубе и в Малайзии в 2006 году, на которых видное место будут занимать вопрос о Палестине и проблема мира на Ближнем Востоке.
measures to prevent that activity figure prominently in the Organized Crime Convention
мерах по предупреждению таких деяний занимают видное место в Конвенции против организованной преступности
counter-terrorism issues figure prominently among the key regional priorities.
вопросы борьбы с терроризмом занимают видное место среди ключевых региональных приоритетов.
Viet Nam supports the conclusion of the Secretary-General that struggling peace operations must figure prominently in the work of the United Nations,
Вьетнам поддерживает вывод Генерального секретаря о том, что напряженные операции в пользу мира должны занимать видное место в работе Организации Объединенных Наций,
activities related to least developed countries, and the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development should figure prominently in UNCTAD's future work.
выполнение рекомендаций Совещания высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран должно занять видное место на повестке дня будущей работы ЮНКТАД.
which should figure prominently in the work of the functional body of the Economic
вопрос об этом должен занимать видное место в деятельности функционального органа Экономического
including transnational organized crime and terrorism, both of which figure prominently in the mandates of the United Nations Office on Drugs
включая транснациональную организованную преступность и терроризм,- проблемы, занимающие видное место в мандатах Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
their concerns should figure prominently in United Nations initiatives, such as the Secretary-General's High-level
должно быть отведено видное место в реализуемых Организацией Объединенных Наций инициативах,
LDC-related issues figured prominently in the deliberations of UNCTAD IX and in its final outcome.
Вопросы, касающиеся НРС, занимали видное место в работе ЮНКТАД IX и в ее заключительных документах.
The United Nations Secretary-General's message figures prominently in many of these celebrations.
Послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций занимает видное место во многих этих мероприятиях.
The Ombudsman Office figures prominently in the NCW's work.
Управление омбудсмена занимает видное место в деятельности НСДЖ.
Today"Budimex" figures prominently in the top five construction companies of the city.
Сегодня« Будимекс» занимает видное место в пятерке лучших строительных компаний города Львова.
Change of"rules of the game" figures prominently in the agenda of arbitration community.
Смена« правил игры» занимает видное место и в повестке дня арбитражного комьюнити.
This theme figures prominently in almost all the conferences.
Эта тема занимала видное место в повестке дня почти всех конференций.
Results: 44, Time: 0.0594

Figure prominently in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian