FINAL AND COMPREHENSIVE in Russian translation

['fainl ænd ˌkɒmpri'hensiv]
['fainl ænd ˌkɒmpri'hensiv]
окончательного и всеобъемлющего
the final and comprehensive
окончательному и всеобъемлющему
the final and comprehensive
окончательный и всеобъемлющий
the final and comprehensive
окончательном и всеобъемлющем
the final and comprehensive

Examples of using Final and comprehensive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to conclude without delay a final and comprehensive peace settlement.
безотлагательно прийти к окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию.
would assume obligations concerning a final and comprehensive settlement of the Afghan conflict in all its aspects.
проявив политическую волю, приняли бы обязательства, направленные на окончательное и комплексное урегулирование афганского конфликта во всех его аспектах.
the conflicts that need concerted action in order to achieve a just, final and comprehensive solution, particularly in the light of the continuation and acceleration of the bloody confrontation
требующих принятия согласованных действий в целях достижения справедливого окончательного и всеобъемлющего урегулирования, что особенно важно в свете продолжающегося обострения конфронтации
sovereign Palestinian State in the next three years to be a good basis for achieving a final and comprehensive settlement of the conflict in accordance with Security Council resolutions 242(1967),
суверенного Палестинского государства в течение следующих трех лет как основу для достижения окончательного и всеобъемлющего урегулирования конфликта в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 242( 1967),
Finally, the Road Map was plotted to lead to a final and comprehensive settlement of the Israeli-Palestinian conflict through a two-State solution whereby an independent, democratic and viable Palestinian State
И наконец, гжа Председатель,<< дорожная карта>> была выработана для того, чтобы привести к окончательному и всеобъемлющему урегулированию израильско- палестинского конфликта с помощью принятия решения о сосуществовании двух государств,
Salva Kiir Mayardit, to conclude a final and comprehensive agreement between the two countries,
Сальвы Киира Майардита для заключения окончательного и всеобъемлющего соглашения между двумя странами,
as compared with that presented by Iraq in its official"Full, final and comprehensive report" submitted in May 1992.
по сравнению с теми, которые содержались в официальном" Всеобъемлющем, окончательном и полном докладе", представленном Ираком в мае 1992 года.
the Commission now possesses a much fuller and more accurate picture of Iraq's past prohibited missile programmes than that presented by Iraq in its official"full, final and comprehensive report" submitted in May 1992.
более четкое представление о запрещенных ракетных программах, осуществлявшихся Ираком в прошлом, чем то, которое она получила, ознакомившись с представленным Ираком в мае 1992 года официальным" всеобъемлющим, окончательным и полным докладом.
that the road map states that a final and comprehensive permanent status agreement that ends the Israeli-Palestinian conflict must include an agreed,
что соглашение об окончательном и всеобъемлющем постоянном статусе, которое подводит черту под израильско- палестинским конфликтом,
To present to the General Assembly, at its sixty-fifth session, the final and comprehensive report on implementation of humanitarian assistance and reconstruction of Liberia under the item'Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance',
Представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии окончательный и всеобъемлющий доклад об осуществлении мер по оказанию гуманитарной помощи и восстановлению Либерии по пункту повестки дня,
To submit to the General Assembly at its sixty-fifth session the final and comprehensive report on the implementation of humanitarian assistance and reconstruction of Liberia, under the item entitled"Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance",
Представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии окончательный и всеобъемлющий доклад об осуществлении мер по оказанию гуманитарной помощи и восстановлению Либерии по пункту повестки дня,
requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-fifth session the final and comprehensive report on implementation of humanitarian assistance and reconstruction of Liberia,
просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии окончательный и всеобъемлющий доклад об осуществлении мер по оказанию гуманитарной помощи
By July 2002, over $628 million has been committed as redress for final and comprehensive Treaty settlements.
По состоянию на июль 2002 года свыше 628 млн долларов было ассигновано на выплату компенсации в порядке окончательного и всеобъемлющего урегулирования претензий по Договору.
Therefore, all parties concerned should strive for enhancing prospects for a final and comprehensive settlement to the Cyprus problem.
В этой связи всем заинтересованным сторонам следует стремиться как можно скорее добиться окончательного и всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
The destination is a final and comprehensive settlement of the Israel-Palestinian conflict
Пункт назначения-- окончательное и всеобъемлющее урегулирование израильско- палестинского конфликта
The draft resolution was not intended to be a final and comprehensive policy decision on the future financing of DDR activities
Этот проект резолюции не предназначен для того, чтобы выступать окончательным и всеобъемлющим политическим решением вопроса о будущем финансировании деятельности в области разоружения,
expressing the need for the speedy achievement of a final and comprehensive peace settlement between the Palestinian
заявляя о необходимости быстрого достижения окончательного и всеобъемлющего мирного урегулирования между палестинской
to ensure that these agreements are implemented and lead to a final and comprehensive peace agreement,
эти соглашения были выполнены и позволили тем самым заключить окончательное и всеобъемлющее мирное соглашение
Almost two years ago the road map called for a final and comprehensive settlement of the Israel-Palestinian conflict by 2005. The year 2005
Около двух лет назад была принята<< дорожная карта>>, в которой содержался призыв к достижению окончательного и всестороннего урегулирования израильско- палестинского конфликта к 2005 году.
The Working Group reiterates that the humanitarian problems faced by the Palestine refugees today must be addressed as a shared international responsibility pending a just, final and comprehensive settlement of the Israeli-Palestinian conflict in accordance with international legality,
Рабочая группа вновь заявляет о том, что решение гуманитарных проблем, с которыми сталкиваются в настоящее время палестинские беженцы, является общей обязанностью международного сообщества до тех пор, пока израильско- палестинский конфликт не будет окончательно и полностью урегулирован на справедливой основе и в соответствии с нормами международного права,
Results: 1100, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian