FIRST BIENNIAL in Russian translation

[f3ːst bai'eniəl]
[f3ːst bai'eniəl]
первый двухгодичный
first biennial
first biannual
first two-year
первый двухлетний
the first two-year
first biennial
первого двухгодичного
first biennial
first biannual
first two-year
первых двухгодичных
first biennial
first biannual
first two-year
первой двухгодичной
first biennial
first biannual
first two-year

Examples of using First biennial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
themes to be covered under the first biennial review.
которые будут рассмотрены в рамках первого двухгодичного обзора.
The status of implementation of this conclusion should be included in the first biennial report referred to in conclusion No. 30, on resources.
Информация о положении дел с осуществлением этого заключения должна быть включена в первый двухгодичный доклад, упоминаемый в заключении№ 30, касающемся ресурсов.
We urge all States to continue efforts towards implementing the Programme of Action in the lead-up to the first biennial meeting of States scheduled for mid-2003.
Мы настоятельно призываем все государства продолжать прилагать усилия, направленные на осуществление Программы действий в ходе подготовки к первой двухгодичной встрече государств, намеченной на середину 2003 года.
for holding the first biennial review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
за проведение первого двухгодичного обзора Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
The status of implementation of this recommendation should be included in the first biennial report referred to in recommendation No. 30, on resources.
Информация о положении дел с осуществлением этой рекомендации должна быть включена в первый двухгодичный доклад, упоминаемый в рекомендации№ 30, касающейся ресурсов.
including a visit to the first Biennial Exhibition of Industrial Technologies and Processes.
включая регистрацию и посещение Первой двухгодичной выставки промышленных технологий и процессов.
The UN-Women institutional budget estimates for 2012-2013 therefore constitute the first biennial institutional budget proposal of UN-Women.
Таким образом, предлагаемый общеорганизационный бюджет структуры<< ООН- женщины>> на 2012- 2013 годы представляет собой первый двухгодичный общеорганизационный бюджет Структуры<< ООН- женщины.
In decision 7/CP.19, the COP took note of the information provided by the SCF on the workplan for the first biennial assessment and overview of climate finance flows.
В решении 7/ СР. 19 КС приняла к сведению информацию, представленную ПКФ о плане работы для первой двухгодичной оценки и обзора потоков финансовых средств для борьбы с изменением климата.
The International Development Evaluation Association's first biennial conference was held in April 2004, focusing on evaluating
В апреле 2004 года была проведена первая двухгодичная конференция Международной ассоциации по вопросам оценки процесса развития,
In July this year, under Japan's chairmanship, the First Biennial Meeting on small arms and light weapons was successfully concluded.
В июле этого года под председательством Японии успешно завершилось первое двухгодичное совещание ООН по стрелковому оружию и легким вооружениям.
The report is the first biennial global assessment of disaster risk reduction prepared in the context of the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction ISDR.
Этот доклад является первым двухгодичным глобальным аналитическим докладом по теме уменьшения опасности бедствий, который был подготовлен в контексте осуществления Международной стратегии уменьшения опасности бедствий МСУОБ.
Participants will be offered a guided visit to the first Biennial Exhibition of Industrial Technologies
Участникам будет предоставлена возможность посетить Первую двухгодичную выставку промышленных технологий
Participants will have the opportunity of paying a guided visit to the“First Biennial of Technologies and Industrial Processes”,
Участникам будет представлена возможность совершить экскурсию на Первую двухгодичную выставку промышленных технологий и процессов,
The preparation of UNHCR's first Biennial Programme Budget for the years 2008 and 2009 was guided by the High Commissioner's latest Global Strategic Objectives.
Подготовка первого двухлетнего бюджета по программам УВКБ на 2008- 2009 годы определялась последними глобальными стратегическими целями Верховного комиссара.
In 2003, at the first Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, 103 States reported on their progress.
В 2003 году на первом двухгодичном совещании государств по рассмотрению хода осуществления Программы действий 103 государства сообщили о достигнутом ими прогрессе.
The first biennial programme of action to implement activities under the four pillars of the Tehran Framework was adopted in Beijing in 2000.
Первая двухгодичная программа действий по осуществлению мероприятий по четырем направлениям Тегеранских рамок была принята в Пекине в 2000 году.
The first biennial reports from developing countries on climate finance received are due in 2014 and these should help to further increase transparency.
Первые двухгодичные доклады развивающихся стран о полученных ими финансовых средствах для борьбы с изменением климата должны поступить в 2014 году и, соответственно, способствовать дальнейшему повышению транспарентности.
The Board appreciated the positive comments made in relation to its first biennial report on the implementation of its recommendations.
Комиссия выражает признательность за позитивные замечания в связи с первым двухгодичным докладом о применении ее рекомендаций.
The first reports from the project were drafted and presented at the First Biennial Meeting of States in July 2003.
Первые проекты докладов об осуществлении проекта были подготовлены и представлены в июле 2003 года на первом двухгодичном Совещании государств.
This is a cautious and prudent approach for UN-Women in managing cost-recovery income in its first biennial institutional budget.
Это-- осторожный и благоразумный подход к распоряжению поступлениями в счет возмещения затрат в первом двухгодичном общеорганизационном бюджете Структуры<< ООН- женщины.
Results: 134, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian