FORESTRY SECTORS in Russian translation

['fɒrəstri 'sektəz]
['fɒrəstri 'sektəz]
лесном секторах
forestry sectors
forest sector
лесохозяйственном секторах
forestry sectors
лесном секторе
forest sector
forestry sector
лесного секторов
forestry sectors
forest sectors
секторах лесоводства

Examples of using Forestry sectors in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
land-use change and forestry sectors.
изменение структуры землепользования и лесное хозяйство.
ready-made technological concepts for the agriculture and forestry sectors.
готовые технологические решения для сельского и лесного хозяйства.
Rather, the objective is to identify common problems in the forestry sectors of the three countries and common issues which can be synergistically
Цель настоящего исследования скорее состоит в том, чтобы выявить общие проблемы, существующие в лесном секторе во всех трех странах, а также общие вопросы, которые можно эффективно
agriculture and forestry sectors.
сельскохозяйственного и лесного секторов.
part of which could be focused on raising long-term international investment for the rehabilitation of the mining and forestry sectors and sustainable revenue generation.
одним из аспектов которых могло бы быть увеличение объема долговременных международных инвестиций на цели восстановления горнодобывающего и лесного секторов и устойчивое получение доходов.
plan the rehabilitation of their agriculture, fisheries and forestry sectors, with an emphasis on rebuilding sustainable livelihood opportunities to enhance food security and incomes.
рыболовного и лесохозяйственного секторов с уделением особого внимания восстановлению возможностей для устойчивого получения средств к существованию в целях повышения продовольственной безопасности и увеличения дохода.
The continued development of the fisheries and forestry sectors, which are based on renewable natural resources,
Дальнейшее развитие рыболовного и лесного сектора, которые основываются на возобновляемых природных ресурсах,
fisheries and forestry sectors, namely.
рыбного и лесного хозяйств, а именно.
reactivation of our mining, agriculture and forestry sectors.
сельского хозяйства и лесохозяйственного сектора.
The special needs of members whose forestry sectors' contribution to their economies is adversely affected by the implementation of the strategy for achieving the exports of tropical timber and timber products from sustainably managed sources by the year 2000;
Особые потребности участников, на вкладе лесного сектора которых в их экономику отрицательно сказывается осуществление стратегии по достижению к 2000 году экспорта тропической древесины и лесоматериалов из устойчиво управляемых источников;
At the same time it was noted that situations in the forestry sectors are different in different countries in transition, and there are no“blue-prints” to be put into a national context,
В то же время было отмечено, что положение в секторе лесного хозяйства отдельных стран переходного периода является неодинаковым,
FAO Forestry Department and UNECE Timber Section activities should be to assist the countries in the region to continue to develop their forestry sectors, in light of the challenges
Секции лесоматериалов ЕЭК ООН должна состоять в оказании помощи странам этого региона в деле дальнейшего развития их сектора лесного хозяйства в свете задач
eastern Europe from centrally planned to market oriented economies had a major impact on their forestry sectors, and this was also reflected in the Joint Committee's priorities and programme of work.
восточной Европы начался переход от централизованно планируемой к рыночной экономике, что оказало существенное влияние на их сектор лесного хозяйства и нашло отражение в приоритетах и программе работы Объединенного комитета.
fisheries and forestry sectors, and to use their environmental and natural resources in
рыбного и лесного хозяйства и в рациональном использовании их окружающей среды
including the mining and forestry sectors, and expressed his disappointment at the failure of the National Assembly to review the findings of the Lutundula Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts.
в горнодобывающем и лесном секторах, отсутствует транспарентность и дисциплина, и выразил свое разочарование в связи с тем, что Национальная ассамблея не рассмотрела выводы Специальной парламентской комиссии Лутундулы, которой было поручено проверить законность контрактов, заключенных во время конфликтов 1996- 1997 годов и 1998 года.
mining and forestry sectors, with limited backward
горнодобывающем и лесном секторах, что лишь в ограниченной степени ретроактивно
readily available to its Members for the solution of their most pressing development problems in the agriculture, fisheries and forestry sectors and rural development.
для решения наиболее неотложных проблем развития в сельском хозяйстве, секторах лесоводства и рыболовства, а также развития сельских районов.
such as a temporary moratorium on contracts in the mining and forestry sectors.
введение временного моратория на контракты в горнодобывающем и лесном секторах.
but the agriculture and forestry sectors in developing countries in all regions are particularly vulnerable to climatic shifts,
но сельское и лесное хозяйство в развивающихся странах во всех регионах особенно уязвимо для климатических изменений, поскольку даже незначительные отклонения в уровнях температуры
waste management and forestry sectors.
удаление отходов и лесное хозяйство.
Results: 54, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian