FORGET THAT IT in Russian translation

[fə'get ðæt it]
[fə'get ðæt it]
забывать что это
забыть что это

Examples of using Forget that it in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
looking around, you can forget that it is the capital,
оглядываясь вокруг можно забыть, что это столица, а подумать,
We must not forget that it is poor people,
Мы не должны забывать о том, что именно бедные люди,
Let us not forget that it was built through the engagement of those who,
Давайте не забывать, что он строился благодаря привлечению тех,
We must not forget that it is important for the patient support of family
Нужно не забывать, что очень важна для пациента поддержка семьи
Let us not forget that it has also made possible major progress on the question of marking
И давайте не забывать, что она к тому же позволила достичь существенных успехов в решении вопроса маркировки
But those people forget that it has long ago become a norm for a modern man not to know what it means.
При этом забывают, что для современного человека, к счастью, давно стало нормой не знать, что это такое, поэтому необходимы другие
we should not forget that it is a place of accumulation of a huge amount of office equipment
не стоит забывать о том, что это место скопления огромного количества оргтехники и иного оборудования,
primarily because it was made in undue time-"Let us not forget that it is pre-election year.
нецелесообразным прежде всего потому, что оно сделано в неподходящий момент-" давайте не забывать, что этот год предвыборный.
the Committee should not forget that it was dealing not only with a Government but also with a people.
Комитет не должен забывать, что он имеет дело не только с правительством, но и с народом.
let us not forget that it is pre-election year.
этот вопрос,">но давайте не забывать, что этот год предвыборный.
many novice traders forget that it is one of the most risky and responsible professions.
многие начинающие трейдеры забывают о том, что это одна из самых высокорисковых и ответственных профессий.
And you forgot that it doesn't work.
И вы забыли, что он не работает.
Apparently someone forgot that it was daddy's night.
Видимо кто-то забыл что это была ночь папы.
For a moment I forgot that it wasn't Depeche Mode,
На мгновение я забыл, что это был не Depeche Mode,
Let us not forget, that it was Gildeon,
Не забывайте, что это был Гирион, лорд Дейла,
the Bar Council often forgets that it is a body corporate created by statute.
Совет часто забывает, что он является корпоративным органом, созданным на основании закона.
Rockslide takes on Illyana, thinking he is still resistant to magic, forgetting that it was only when he was composed of Limbo's terrain.
Оползень берется за Иллиану, думая, что все еще устойчив к магии, и забыв, что это было только когда он состоял из земли Лимба.
who attended the premiere,"I completely forgot that it was my odnogruppnitsy, they played so professionally!
которая присутствовала на премьере:« Я совершенно забыла, что это мои одногруппницы, они так профессионально играли!
finally just forgets that it is a flower….
в конце концов берет и забывает, что он цветок….
with the ultimate objective and at the same time not forgetting that it does not reach,
имея в виду конечную цель и в то же время не забывая, что ее не достичь, если земное не будет упорядочено
Results: 41, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian