FORMS OF TORTURE in Russian translation

[fɔːmz ɒv 'tɔːtʃər]
[fɔːmz ɒv 'tɔːtʃər]
формы пыток
forms of torture
kind of torture
виды пыток
forms of torture
kind of torture
types of torture
форм пыток
forms of torture
формам пыток
forms of torture
видов пыток
forms of torture
формами пыток
forms of torture
видам пыток
forms of torture

Examples of using Forms of torture in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Most often, however, it functions like other forms of torture and is used as a tactical weapon of war to humiliate
При этом чаще всего оно применяется подобно другим формам пыток и используется в качестве тактического оружия войны в целях унижения
laws of Yemen, all forms of torture and cruelty were prohibited
законами Йемена любые виды пыток и жестокости запрещены
All forms of torture or cruel, inhuman
Любые формы пыток и жестокого, бесчеловечного
flogging are forms of torture, but are listed among the applicable penalties
наказание розгами являются формами пыток, но они сохраняются в перечне применимых наказаний
Continue to improve the legislation aimed at prohibiting all forms of torture and in particular, to strengthen measures to protect the rights of detainees Albania.
Продолжать совершенствовать законодательство, направленное на запрещение всех видов пыток, и, в частности, укрепить меры по защите прав лиц, содержащихся под стражей( Албания);
They are particularly protected against all forms of torture and cruel, inhuman
В частности, им должна гарантироваться защита от всех форм пыток и жестокого, бесчеловечного
By a broad interpretation these articles of the Criminal Code of the Netherlands Antilles could be applicable to many forms of torture.
Широкое толкование этих статей Уголовного кодекса Нидерландских Антильских островов могло бы позволить применять их к различным формам пыток.
The Government stated that Israel's law forbade all forms of torture or maltreatment and conformed to the basic provisions of the Convention against Torture,
Правительство сообщило, что законодательство Израиля запрещает все виды пыток и жестокого обращения и соответствует базовым положениям Конвенции против пыток,
During forced relocations in the context of military operations, similar forms of torture have been reported.
Что в ходе принудительного переселения в ходе военных операций применялись аналогичные формы пыток.
and other forms of torture and killing.
удавления и других форм пыток и убийства.
If broadly interpreted, these articles of the Criminal Code of the Netherlands Antilles were applicable to many forms of torture.
В широком смысле эти статьи Уголовного кодекса Нидерландских Антильских Островов были применимы к различным видам пыток.
themes connected with different forms of torture;
связанных с различными формами пыток;
Fears had been expressed that she may be at risk of other forms of torture or ill-treatment.
Были выражены опасения, что ей может угрожать применение других видов пыток или жестокого обращения.
In accordance with article 38 of the Constitution, all forms of torture with the purpose of extracting confession
Согласно статье 38 Конституции, все виды пыток с целью добиться признания или получить информацию запрещаются,
other security services frequently practise grave forms of torture, with various methods, during investigations.
полиция," стражи революции" и другие службы безопасности нередко используют тяжкие формы пыток.
Article 38 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran explicitly forbids the use of all forms of torture for the purpose of extracting confessions
Статья 38 Конституции Исламской Республики Иран прямо запрещает применение любых форм пыток для получения информации
centres throughout the territory of the former Yugoslavia and the renunciation of all forms of torture.
центров по всей территории бывшей Югославии и отказа от всех видов пыток.
The Republic of Macedonia, by incriminating all forms of torture, has fully incorporated article 4 of the Convention in its domestic legislation.
Республика Македония, в которой все виды пыток считаются преступлениями, полностью включила статью 4 Конвенции в национальное законодательство.
Train soldiers and officers on human rights standards, in particular those prohibiting hazing and other forms of torture or other ill-treatment.
Обучать солдат и офицеров стандартам в области прав человека, в частности, запрещающим дедовщину и другие формы пыток и жестокого обращения.
with a view to covering all forms of torture.
обеспечить охват всех форм пыток.
Results: 231, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian