FULL AND WITHOUT in Russian translation

[fʊl ænd wið'aʊt]
[fʊl ænd wið'aʊt]
полном объеме и без
full and without
entirety and without
fully and without
полностью и без каких-либо
in full and without
fully and without
полной мере и без
full and without

Examples of using Full and without in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. TOYA(Japan) urged the United States Government to pay its assessed contributions in full and without conditions.
Г-н ТОЙЯ( Япония) настоятельно призывает правительство Соединенных Штатов выплатить свои начисленные взносы в полном объеме и без каких-либо условий.
pay their assessed contributions on time, in full and without conditions.
выплачивать свои начисленные взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
The rich and powerful must pay their dues on time, in full and without conditions.
Богатые и могущественные страны должны уплачивать свои взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
A frequently cited issue throughout the general debate was the legal obligation of Member States to pay their assessments on time, in full and without conditions.
Вопросом, который часто затрагивался в ходе общих прений, была юридическая обязанность государств- членов уплачивать начисленные им взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
legally obligatory contributions on time, in full and without conditions.
юридически обязательные взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
We furthermore remain committed to meeting our financial obligations on time, in full and without conditions.
Поэтому мы неизменно привержены выполнению наших финансовых обязательств-- своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
Invite Member States to pursue their efforts to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions.
Комиссия призывает государства- члены стремиться выплачивать начисленные им взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
called on all countries to implement the measures in full and without delay.
призвал все страны осуществлять эти меры в полном объеме и без задержек.
we will continue this support for the implementation of the IHR in full and without restrictions.
будут продолжать оказывать эту поддержку в осуществлении ММСП в полном объеме и без ограничений.
it is important for troop-contributing countries to be reimbursed on a timely basis- hence the importance of all Member States' paying their peacekeeping contributions on time, in full and without conditions.
понесенных странами, предоставляющими военные контингенты, а это означает, что государства- члены должны выплачивать свои взносы на операции по поддержанию мира своевременно, полностью и без каких-либо условий.
I wish to mention the fact that Japan is proud of its record of fulfilling its financial obligations to the United Nations in full and without conditions, and my delegation will strive to maintain that record.
хочу отметить тот факт, что Япония гордится тем, что она всегда неизменно выполняла свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций в полной мере и без предварительных условий, и моя делегация будет стремиться и впредь это делать.
This element of the accountability system requires payment by Member States of assessments on time, in full and without conditions; effective management tools(plans, budgets, monitoring
Этот элемент системы подотчетности предусматривает выплату государствами- членами начисленных им взносов вовремя, в полном объеме и без каких-либо условий; наличие эффективных инструментов управления( планы,
urge all Member States to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions.
настоятельно призывают все государства- члены выплачивать начисленные им взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
capacity to do so, must pay their assessed contributions on time, in full and without conditions.
которые располагают для этого соответствующими возможностями, должны своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий выплатить начисленные на них взносы.
pay their assessments on time, in full and without conditions.
выплачивать начисленные им взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
every Member State should meet its financial obligations to this Organization on time, in full and without any conditionalities, and clear all its arrears as a matter of urgency.
все без исключения государства- члены выполняли свои финансовые обязательства перед этой Организацией своевременно, полностью и без каких-либо условий, а также в срочном порядке погасили все свои задолженности.
Mr. Ruíz(Colombia) said that it was vital that Member States should pay their contributions on time, in full and without conditions to allow the United Nations to carry out its mandates.
Г-н Руис( Колумбия) говорит, что государствам- членам жизненно необходимо выплачивать свои взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий, для того чтобы Организация Объединенных Наций могла осуществлять выданные ей мандаты.
clear their arrears and improve their payment pattern by remitting their assessed contributions promptly, in full and without conditions, the United Nations will continue to dither on the brink of bankruptcy and its efficacy will be totally compromised.
совершенствования своих планов оплаты на основе безотлагательного внесения своих начисленных взносов, в полной мере и без выдвижения условий, Организация Объединенных Наций будет и далее балансировать на грани банкротства и ее эффективность будет подрываться.
Member States need to pay their contribution in full and without delay.
Государства- члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы.
Member States must pay their dues on time, in full and without conditions.
Государства- члены должны своевременно, полностью и без каких-либо условий платить свои взносы.
Results: 4143, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian