FULLY SUBSCRIBE in Russian translation

['fʊli səb'skraib]
['fʊli səb'skraib]
полностью поддерживаем
fully support
fully endorse
full support
fully subscribe
are fully supportive
totally support
strongly support
wholeheartedly support
entirely support
wholeheartedly endorse
полностью присоединяемся
fully subscribe
fully adhere
полностью разделяем
fully share
fully agree
fully subscribe
fully endorse
wholeheartedly share
полностью согласны
fully agree
fully concur
agree entirely
completely agree
fully subscribe
totally agree
agree wholeheartedly
fully share
are in full agreement
всецело поддерживаем
fully support
wholeheartedly support
strongly support
fully endorse
full support
wholeheartedly endorse
fully subscribe
полностью поддерживают
fully supported
fully endorsed
full support
fully subscribe
are fully supportive
полностью поддерживаю
fully support
fully endorse
totally support
fully subscribe
completely support
fully concur
am totally supportive
полностью разделяю
fully share
fully agree
completely share
fully concur
fully subscribe
completely agree
всецело присоединяюсь

Examples of using Fully subscribe in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this spirit, I fully subscribe to the statement by Ambassador Lint on behalf of the European Union.
И в этом духе я всецело присоединяюсь к выступлению посла Линта от имени Европейского союза.
We fully subscribe to the statement delivered by Mr. Frattini on behalf of the European Union,
Мы полностью поддерживаем заявление, с которым выступил гн Фраттини от имени Европейского союза,
We fully subscribe to the Hague Code of Conduct as a practical basis for building global norms concerning ballistic-missile-related activities.
Мы полностью поддерживаем Гаагский кодекс поведения в качестве практической основы для разработки глобальных норм в отношении деятельности, связанной с баллистическими ракетами.
France and Senegal fully subscribe to the objectives and methods advocated in those two resolutions.
Франция и Сенегал полностью поддерживают цели и методы, которые определены в этих двух резолюциях.
Government's commitment to the articles of faith of the United Nations, to which we fully subscribe.
правительства идеалам Организации Объединенных Наций, которые мы полностью поддерживаем.
Consequently, I, fully subscribe to the Secretary-General's stated intention to integrate human rights horizontally throughout the full range of United Nations activities.
Поэтому я полностью поддерживаю заявленное Генеральным секретарем намерение осуществить горизонтальную интеграцию вопросов прав человека во всем спектре деятельности Организации Объединенных Наций.
The ICTR judges fully subscribe to the views expressed in that letter,
Судьи МУТР полностью поддерживают мнения, высказанные в этом письме,
In so doing, we will have fulfilled our obligations under the 20/20 initiative, to which we fully subscribe.
Сделав это, мы выполним наши обязательства в рамках инициативы" 20/ 20", которую мы полностью поддерживаем.
It goes without saying that I fully subscribe to the statement made by my colleague, Mr. Bernard Bot, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, before this Assembly.
Само собой разумеется, я полностью поддерживаю заявление, сделанное в Ассамблее моим коллегой министром иностранных дел Нидерландов гном Бернардом Ботом.
The members of the Security Council welcome your report of 24 November 1993(S/26797) and fully subscribe to the observations it contains.
Члены Совета Безопасности приветствуют Ваш доклад от 24 ноября 1993 года( S/ 26797) и полностью поддерживают содержащиеся в нем замечания.
Mr. De Santa Clara Gomes(Portugal): I fully subscribe to the statement made by the representative of Italy on behalf of the European Union.
Г-н ди Санта Клара Гомиш( Португалия)( говорит по-английски): Я полностью поддерживаю заявление, сделанное представителем Италии от имени Европейского союза.
We believe that the spirit of the draft resolution is something to which we can fully subscribe, and we did so last year.
Мы считаем, что мы можем всецело поддержать дух этого проекта резолюции, и в прошлом году мы так и поступили.
Let me first fully subscribe to what the French delegation said this morning in its first statement.
Позвольте мне вначале полностью поддержать все то, что было сказано делегацией Франции в ее первом выступлении на нынешнем утреннем заседании.
the Swiss Government can fully subscribe to the forward-looking approach the Secretariat has emphasized in its preparatory work.
правительство Швейцарии полностью разделяет перспективный подход, которому Секретариат придает особое значение в своей подготовительной работе.
Let me underline that our two countries fully subscribe to the statement already made on this topic on behalf of the European Union on 15 May.
Позвольте мне подчеркнуть, что наши две страны полностью присоединяются к заявлению, уже сделанному на этот счет 15 мая от имени Европейского союза.
of customary international law, a rule to which the vast majority of Member States in this Hall fully subscribe.
стало частью обычного международного права, нормой, которую полностью поддерживает подавляющее большинство государств- членов, присутствующих в этом зале.
and for that reason we fully subscribe to the draft presidential statement prepared by Tanzania,
и в связи с этим мы полностью поддерживаем проект заявления Председателя, подготовленный делегацией Танзании,
For that reason, we fully subscribe to the Africa Action Plan,
Поэтому мы полностью поддерживаем Африканский план действий
We fully subscribe to the statement made by Pakistan on behalf of the Group of 77
Мы полностью присоединяемся к заявлению, с которым выступил представитель Пакистана от имени Группы 77
We fully subscribe to the principles and objectives of this body
Мы полностью поддерживаем принципы и цели этого органа
Results: 89, Time: 0.0782

Fully subscribe in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian