FUNCTIONING OF THE SECURITY COUNCIL in Russian translation

['fʌŋkʃniŋ ɒv ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
['fʌŋkʃniŋ ɒv ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
деятельности совета безопасности
activities of the security council
work of the security council
functioning of the security council
of security council actions
the performance of the security council
of operation of the security council
practice of the security council
работы совета безопасности
of the work of the security council
functioning of the security council
of operation of the security council
in the activities of the security council
функции совета безопасности
functions of the security council
responsibilities of the security council
функционирование совета безопасности
functioning of the security council
функционировании совета безопасности
functioning of the security council
функционированию совета безопасности
functioning of the security council
деятельность совета безопасности
activities of the security council
work of the security council
functioning of the security council
the actions of the security council

Examples of using Functioning of the security council in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we need to understand their role within the actual functioning of the Security Council.
нам надлежит осознавать их роль в фактическом функционировании Совета Безопасности.
We firmly believe that such a working group should consider all matters related to the functioning of the Security Council.
Мы твердо уверены в том, что такая рабочая группа должна рассмотреть все вопросы, относящиеся к функционированию Совета Безопасности.
The need for further democratization of the decision-making process in the various organs for more transparency in the functioning of the Security Council is clear.
Необходимость в дальнейшем процессе демократизации в ходе принятия решений в различных органах и большей транспарентности в работе Совета Безопасности вполне очевидна.
On each of these matters-- transparency, accessibility and accountability-- the United Kingdom has contributed to the functioning of the Security Council.
По каждому из этих вопросов-- транспарентности, доступности и подотчетности-- Соединенное Королевство уже внесло свой вклад в работу Совета Безопасности.
the structure and functioning of the Security Council and the peacemaking and peace-keeping issues raised by the Secretary-General in"An Agenda for Peace.
касающиеся структуры и функционирования Совета Безопасности, а также поднятые Генеральным секретарем в его" Повестке дня для мира" вопросы, касающиеся миротворческих усилий и операций по поддержанию мира.
A set of such principles and criteria not only was useful for the functioning of the Security Council, but could also serve as a model for various regional
Комплекс таких принципов и критериев полезен не только для функционирования Совета Безопасности, он также может служить образцом для различных региональных
perhaps the only, way of introducing those checks and balances into the functioning of the Security Council is through an expansion of the permanent and non-permanent membership of the Council
единственным способом создания системы взаимозависимости и взаимоограничения в деятельности Совета Безопасности было бы расширение членского состава Совета в категории постоянных
They stress the importance of enhancing the effective functioning of the Security Council by the adoption of specific
Они подчеркивают важность укрепления эффективного функционирования Совета Безопасности на основе принятия конкретных
There is no doubt that the specific functioning of the Security Council deserves careful consideration, and that this body must become democratic,
Несомненно, что конкретное функционирование Совета Безопасности заслуживает тщательного рассмотрения и что этот орган должен стать демократическим
They stressed the importance of enhancing the effective functioning of the Security Council by adopting specific measures aimed at improving the working relationship of the Council with the General Assembly,
Они подчеркнули важность повышения эффективности функционирования Совета Безопасности путем принятия конкретных мер, направленных на улучшение рабочих отношений Совета с Генеральной Ассамблеей,
management of the database on the functioning of the Security Council, as well as supervision of the posting of documentation on the United Nations home page on the Internet.
ведение базы данных о функционировании Совета Безопасности, а также контролировать размещение документации на адресной странице Организации Объединенных Наций в сети Интернет.
South Africa believes that the structure and functioning of the Security Council should be reformed to make it more representative,
Наций Южная Африка считает, что структура и функционирование Совета Безопасности должны быть реформированы таким образом, чтобы сделать его более представительным,
Croatia holds the view that the present structure and functioning of the Security Council does not properly reflect the reality of international relations in the twenty-first century,
Хорватия придерживается мнения, что нынешняя структура и методы функционирования Совета Безопасности не отражают должным образом сложившиеся к началу XXI века реальные международные отношения
South Africa believes that the structure and functioning of the Security Council should be reformed to make it more representative,
Наций Южная Африка считает, что структура и деятельность Совета Безопасности должны быть реформированы, для того чтобы Совет стал более представительным,
The proper functioning of the Security Council, its close and coordinated relationship with the General Assembly,
Соответствующее функционирование Совета Безопасности, его тесная и скоординированная связь с Генеральной Ассамблеей,
A periodic review of the structure and functioning of the Security Council is necessary in order to enable it to respond better
Необходимо проводить периодический обзор структурной организации и функционирования Совета Безопасности, для того чтобы предоставить ему возможность лучше
Likewise, we should leave open the possibility of a periodic review of the reform in order to consider the functioning of the Security Council in keeping with future realities and requirements.
Подобным же образом мы должны оставлять открытой возможность периодического анализа реформы, с тем чтобы мы могли рассматривать вопрос о том, насколько функционирование Совета Безопасности будет соответствовать будущим реалиям и требованиям.
Some delegations declared that a periodic review of the structure and functioning of the Security Council was necessary
Некоторые делегации заявляли, что периодический обзор структуры и функционирования Совета Безопасности необходим для того, чтобы позволить ему лучше,
in order to analyse the functioning of the Security Council in the light of the needs and realities that arise.
чтобы анализировать функционирование Совета Безопасности в свете вновь возникающих потребностей и реалий.
on measures to enhance the effective and efficient functioning of the Security Council.
Совета Безопасности" и">документ" Меры по активизации эффективного и действенного функционирования Совета Безопасности.
Results: 88, Time: 0.1006

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian