FUNDAMENTAL TASKS in Russian translation

[ˌfʌndə'mentl tɑːsks]
[ˌfʌndə'mentl tɑːsks]
основных задач
main tasks
main objectives
major tasks
basic tasks
major challenges
main challenges
primary objectives
key tasks
major objectives
key objectives
основополагающих задач
fundamental tasks
fundamental objective
basic tasks
underlying objectives
of essential tasks
фундаментальные задачи
fundamental challenges
fundamental tasks
основные задачи
main tasks
main objectives
main challenges
basic tasks
major challenges
major tasks
key challenges
main goals
key tasks
core tasks
основополагающие задачи
fundamental tasks
of the basic tasks
fundamental objectives

Examples of using Fundamental tasks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is one of the fundamental tasks of the United Nations to facilitate
Одна из основных задач Организации Объединенных Наций заключается в развитии
We restate our conviction that this Organization is absolutely necessary in our world to carry out the two fundamental tasks the peoples of the United Nations undertook to accomplish after the butchery of the Second World War.
Мы вновь подтверждаем свою убежденность в том, что эта Организация абсолютно необходима в нашем мире для осуществления двух основополагающих задач, которые народы Организации Объединенных Наций были преисполнены решимости выполнить после массовой бойни времен второй мировой войны.
One of the fundamental tasks of my Administration is the uprooting of corruption,
Одной из основных задач моей администрации является ликвидация коррупции,
this is one of the fundamental tasks of any self-respecting Government.
по сути, это одна из основополагающих задач любого уважающего себя правительства.
and the promotion of equality between men and women as a fundamental task of the State Article 9-- Fundamental Tasks of the State.
Республики воплощен принцип равноправия без различий по признаку пола( статья 13- Принцип равноправия), а утверждение равноправия мужчин и женщин отнесено к числу основных задач государства статья 9- Основные задачи государства.
Ms. Velichko(Belarus) said that gender equality was an essential precondition for social development and one of the fundamental tasks in the realization of human rights
Г-жа Величко( Беларусь) говорит о том, что гендерное равенство является необходимым условием развития общества и одной из основных задач в области реализации прав человека
If the Court is to be able to carry out its fundamental tasks, and if a greater number of States are to be engaged in the resolution of their disputes,
Для того чтобы Суд мог выполнять свои основополагающие задачи и для того чтобы большее число государств прибегало к нему для урегулирования своих споров, важно, чтобы государства- члены признали,
that add value in engineering and EPLAN takes over all the further fundamental tasks.
обеспечивающей создание добавленной стоимости, при этом решение остальных основных задач возьмет на себя EPLAN.
The fundamental tasks of these services are to lower the rate of illness of future mothers,
Основными задачами этих служб являются: снижение заболеваемости будущей матери, материнской
enhancing preparedness for natural hazards are fundamental tasks, especially in disaster-prone countries.
также повышение готовности к стихийным бедствиям являются основополагающими задачами, особенно в странах, подверженных бедствиям.
occasions that implementation of our commitments in the field of development and the full realization of the Millennium Development Goals remain fundamental tasks for the United Nations.
достижение в полном объеме определенных в Декларации тысячелетия целей развития остаются для Организации Объединенных Наций основополагающими задачами.
that are responsive and accountable to people's needs should be one of the most fundamental tasks carried out by the United Nations in fulfilling its Charter obligations.
учитывающих потребности народов механизмов безопасности должна быть одной из самых главных задач, осуществляемых Организации Объединенных Наций в рамках выполнения ее обязательств по Уставу.
the Republic of Uzbekistan, one of the Ministry's fundamental tasks is to ensure the protection of the human rights
6 Положения о Министерстве юстиции Республики Узбекистан, одной из основных задач Министерства является обеспечение защиты прав
said that the establishment of a new system of international security must be one of the fundamental tasks of the United Nations,
говорит, что создание новой системы международной безопасности должно быть одной из основных задач Организации Объединенных Наций
the facts of vandalism on the occupied territories is one of the fundamental tasks that Mehriban Aliyeva clearly set for the Heydar Aliyev Foundation.
фактах вандализма на оккупированных территориях является одной из основополагающих задач, которые четко поставила Мехрибан ханум перед Фондом Гейдара Алиева.
To that end, two fundamental tasks will need to be carried out during the second stage, namely, the deep drilling survey, so as to gain more information about the subsoil of the deep areas of the strait, and additional studies,
Для этого на втором этапе необходимо будет выполнить две основные задачи, а именно провести серию работ по глубокому бурению в целях лучшего ознакомления с составом пород подземной части пролива на его глубоких участках
The Strategic Plan in Public Health Sector by 2020 contains four fundamental tasks: first,
В Стратегическом плане развития здравоохранения до 2020 года поставлены четыре главные задачи: во-первых,
especially in the light of one of its fundamental tasks: to ensure the supremacy of law in international relations.
особенно с учетом одной из стоящих перед ним фундаментальных задач-- обеспечить верховенство права в международных отношениях.
A fundamental task of urban governance is the management of diversity and inequality.
Одной из основополагающих задач городского управления является регулирование многообразия и искоренение неравенства.
First, the fundamental task for the United Nations is to maintain international peace and security.
Во-первых, основополагающей задачей Организации Объединенных Наций является поддержание международного мира и безопасности.
Results: 48, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian