GENDER PROGRAMME in Russian translation

['dʒendər 'prəʊgræm]
['dʒendər 'prəʊgræm]
гендерной программы
gender programme
of gender mainstreaming program
гендерная программа
gender programme
гендерной программе
the gender programme
гендерную программу
gender programme

Examples of using Gender programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had a national gender policy and national gender programme.
разработала национальную гендерную политику и национальную гендерную программу.
is not the sole responsibility of the gender programme officer and gender task force.
не является единственной обязанностью сотрудника по гендерной программе и целевой группы по гендерным вопросам.
Caribbean region, IFAD, together with its partners, launched a gender programme involving a number of workshops
Карибского бассейна МФСР совместно с его партнерами приступил к осуществлению гендерной программы, предусматривающей проведение ряда практикумов
The gender programme had an exit strategy that proposed a transition to African institutions
В гендерной программе имеется стратегия выхода, предполагающая ее переход к африканским учреждениям,
So far, where gender programme officers(such as those from headquarters offices)
До настоящего момента, там, где сотрудники, отвечающие за гендерные программы( как, например,
Gender-sensitive budgeting provides an opportunity for dialogue that most countries have missed by confining those activities to the gender programme rather than mainstreaming them in poverty or governance.
Составление бюджета с учетом гендерной специфики открывает возможности для диалога, которые большинство стран упускают в результате жесткой привязки этих мероприятий к программе по гендерной проблематике вместо того, чтобы включать их в основные мероприятия, связанные с проблемой нищеты или управлением.
In light of the revitalisation of UNEP's gender programme and the emphasis placed on gender in UNEP's 2004-2005 Programme of Work
С учетом активизации гендерной программы ЮНЕП и того акцента, который делается на гендерных вопросах в Программе
Another significant way in which UNIFEM is working to support gender-responsive policy-making processes in the southern Africa region has been through the design of a follow-up programme to build on the achievements of the five-year Southern Africa Development Community(SADC) Gender Programme, which officially came to a close at the end of 1997.
Еще одним важным инструментом, который использует ЮНИФЕМ в своей работе по оказанию поддержки процессам принятия политических решений с учетом гендерных факторов в южноафриканском регионе, является разработка программ последующих мероприятий, предполагающих развитие уже достигнутого успеха в рамках пятилетней гендерной программы Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК), официально завершившейся в конце 1997 года.
Minority Rights is implementing the IPA 2010 project"Gender Programme" in cooperation with the UNDP Office in Montenegro and with the financial support of the European Union,
защите прав человека и национальных меньшинств реализует проект" Гендерная программа", который финансируется из фонда Инструмента подготовки к вступлению в ЕС за 2010 год
National Gender Programme was developed as a result of the policy;
разработке национальной гендерной программы в результате осуществления этой политики;
regional service centres, and to the gender programme team, with members of all bureaux
уровня группы по гендерной программе, в состав которой входят члены всех бюро
Gender programmes are largely funded from the National Budget.
Гендерные программы в основном финансируются из национального бюджета.
OSCE/ODHIR and OSCE Gender Programmes.
ОБСЕ/ БДИПЧ и Гендерная программа ОБСЕ.
The Bank's Executive Board assesses progress on gender programmes through evaluation reports prepared by the Operations Evaluations Department.
Правление Банка проводит оценку прогресса в области реализации гендерных программ на основе докладов по оценке, подготавливаемых Департаментом по проведению оценок.
The General Assembly will examine some of its recommendations for making the system's gender programmes more effective in the future.
Генеральная Ассамблея рассмотрит некоторые из ее рекомендаций в целях повышения в будущем эффективности гендерных программ системы.
The Ministry of Women Affairs, Gender and Community Development coordinated all gender programmes and facilitated gender mainstreaming in the ministries.
Министерство по делам женщин и гендерного и общинного развития координирует осуществление всех гендерных программ и содействует учету гендерной проблематики в деятельности министерств.
implementing special gender programmes at macro-level and micro-level touching on the areas of politics
реализует специальные гендерные программы на макро и микро уровне, которые внедряются в сфере политики
Since 2000, special gender programmes have been implemented for health care institutions in Kyrgyzstan on the problem of providing protection for women who have been victims of violence.
В Кыргызстане с 2000 г. реализуются специальные гендерные программы для правоохранительных органов по проблеме обеспечения защиты женщин, потерпевших от насилия.
UNIFEM strengthened its capacity in six"Delivering as one" pilot countries to lead and support gender programmes.
ЮНИФЕМ укрепил свой потенциал в шести странах экспериментального осуществления программ проекта" Единство действий" по руководству гендерными программами и их осуществлению.
civil society and media organizations, with support from the global and regional gender programmes;
средства массовой информации при поддержке со стороны глобальных и региональных программ по гендерным вопросам;
Results: 41, Time: 0.0643

Gender programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian