GENDER-MAINSTREAMING in Russian translation

учета гендерной проблематики
gender mainstreaming
mainstreaming a gender perspective
to gender mainstreaming
of a gender perspective
gender sensitivity
gender issues
учета гендерных факторов
gender mainstreaming
of gender mainstreaming
gender perspective
gender considerations
актуализации гендерной проблематики
gender mainstreaming
the gender mainstreaming
mainstreaming a gender perspective
учета гендерных аспектов
gender mainstreaming
of gender mainstreaming
gender perspective
gender dimensions
taking into account gender aspects
gender-specific aspects
включения гендерной проблематики
gender mainstreaming
incorporation of gender perspectives
incorporates a gender perspective
integration of gender perspective
on gender mainstreaming
integrating a gender perspective
incorporation of gender issues
integration of gender issues
учету гендерной проблематики
gender mainstreaming
to gender mainstreaming
gender perspective
gender issues
integration of gender
gender sensitivity
учет гендерной проблематики
gender mainstreaming
mainstreaming a gender perspective
a gender perspective
integrating a gender perspective
mainstreaming
gender sensitivity
mainstreaming gender issues
gender responsive
gender responsiveness
учета гендерного фактора
gender mainstreaming
gender perspective
of gender mainstreaming
gender responsiveness
актуализация гендерной проблематики
gender mainstreaming
mainstreaming a gender perspective
mainstreaming of gender issues

Examples of using Gender-mainstreaming in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee notes the efforts made by the State party to improve coordination of the use of gender-mainstreaming strategy in policies
Комитет отмечает усилия государства- участника, направленные на улучшение координации в использовании гендерной стратегии при разработке политики
includes specific guidelines to assist managers in monitoring their progress in gender-mainstreaming.
призванные оказать руководителям помощь в отслеживании прогресса, достигнутого ими в деле учета гендерных аспектов.
Ms. Schöpp-Schilling said that she welcomed the State party's implementation of its ambitious gender-mainstreaming plan and was particularly impressed with the plan's level of accountability.
Гжа Шепп- Шиллинг говорит, что она приветствует осуществление государством- участником его широкомасштабного плана учета гендерной проблематики и особо отмечает уровень подотчетности в рамках плана.
Institutional and administrative decentralization was essential if gender-mainstreaming policies were to be effective at the grassroots level.
Организационная и административная децентрализация имеет важное значение для эффективного проведения на низовом уровне политики учета гендерных факторов.
The Committee also remains concerned about the limited capacity of the national machinery for the advancement of women to support implementation of the gender-mainstreaming strategy in all public institutions.
Комитет попрежнему обеспокоен также ограниченностью способности национального механизма по улучшению положения женщин содействовать осуществлению стратегии актуализации гендерной проблематики во всех государственных учреждениях.
Strengthening United Nations system capacity to support women's empowerment and gender-mainstreaming;
Укрепление потенциала системы Организации Объединенных Наций по содействию деятельности в области расширения возможностей и прав женщин и учета гендерной проблематики;
Our country has integrated gender-mainstreaming into all public policy and created specific institutional mechanisms to that end.
В нашей стране во все государственные стратегии включена актуализация гендерной проблематики и для этого создан специальный институциональный механизм.
In general, the quality of reporting on gender-mainstreaming remained weak,
В целом качество отчетности об учете гендерных факторов оставалось низким,
Output indicator:% of gender-mainstreaming action groups accessing national government budget to implement activities.
Индикатор:% групп действий по учету гендерного фактора, имеющих доступ к национальному государственному бюджету для осуществления своей деятельности.
Within country offices, project staff have built their own capacity through extensive training on gender-mainstreaming methodologies.
В страновых отделениях сотрудники проектов укрепили их потенциал при помощи активной профессиональной подготовки по методике учета гендерного аспекта.
The Plan specifically identifies gender-mainstreaming as the key strategy in women's policies.
В Плане конкретно указывается на учет гендерного фактора как на ключевую стратегию в реализации политики в отношении женщин.
Gender-mainstreaming activities in cooperation with UN-Women, United Nations missions
Проведение деятельности по учету гендерной проблематики в сотрудничестве со структурой<<
With the third gender-mainstreaming resolution, adopted by the Council of Ministers on 9th March 2004, a cross-mentoring project was established at the federal level.
С принятием Советом министров 9 марта 2004 года уже третьей резолюции по учету гендерной проблематики на федеральном уровне был создан проект по взаимному наставничеству.
At the local level, gender-mainstreaming activities had focused on empowering institutions to be gender-responsive,
На местном уровне мероприятия по учету гендерной проблематике сосредоточены на подготовке учреждений для решения гендерных вопросов посредством обучения сотрудников
Gender-mainstreaming activities in cooperation with UN-Women and United Nations peacekeeping operations
Осуществление деятельности по обеспечению учета гендерных аспектов в сотрудничестве со структурой" ООН- женщины"
The need also persists to develop further the UNDP institutional capacity for gender-mainstreaming into its practice areas
По-прежнему сохраняется необходимость дальнейшего совершенствования институционального потенциала ПРООН по обеспечению учета гендерных факторов в областях ее практической деятельности
Gender-mainstreaming activities, in cooperation with UN-Women, United Nations missions
Осуществление деятельности по обеспечению учета гендерных аспектов в сотрудничестве со структурой<<
The commitment of the Council to the gender-mainstreaming strategy and the Commission's facilitative role were evident in the outcome of the Council's substantive session of 2002 see A/57/286, paras. 39-43.
Подтверждением приверженности Совета стратегии всестороннего учета гендерных факторов и стимулирующей роли Комиссии стали решения основной сессии Совета 2002 года см. A/ 57/ 286, пункты 39- 43.
In this regard, support for the CARICOM gender-mainstreaming plan of action, which focuses on education, HIV/AIDS and labour in the context of sustainable development, was reaffirmed.
В этой связи была вновь выражена поддержка плана действий КАРИКОМ по всестороннему учету гендерной проблематики, основное внимание в котором уделяется вопросам образования, ВИЧ/ СПИДа и труда в контексте устойчивого развития.
Five gender-mainstreaming measures have been drafted and assigned to the
Были определены пять мероприятий по учету гендерной проблематики, которые были увязаны с более
Results: 118, Time: 0.0691

Top dictionary queries

English - Russian