GOALS AND PRINCIPLES in Russian translation

[gəʊlz ænd 'prinsəplz]
[gəʊlz ænd 'prinsəplz]
цели и принципы
purposes and principles
objectives and principles
goals and principles
aims and principles
задачи и принципы
objectives and principles
tasks and principles
goals and principles
purposes and principles
целей и принципов
purposes and principles
objectives and principles
goals and principles
aims and principles
целям и принципам
purposes and principles
goals and principles
objectives and principles
aims and principles
целями и принципами
purposes and principles
objectives and principles
goals and principles
aims and principles

Examples of using Goals and principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the contrary, we must commit ourselves, with the future generation, to promoting the goals and principles of building a world free of all weapons of mass destruction and indiscriminate slaughter.
Наоборот, нам с грядущим поколением нужно заняться утверждением целей и принципов, рассчитанных на построение мира, который был бы избавлен от оружия массового уничтожения и от огульного истребления.
and">completely reflect these goals and principles.
в полной мере не отражает эти цели и принципы.
Contrary to the goals and principles of all the human rights conventions,
Вопреки целям и принципам всех правозащитных конвенций женщины- инвалиды и девочки в возрасте 7- 8 лет часто подвергаются стерилизации,
Contribute to meeting the goals and principles of the 10-year framework of programmes as well as to the three pillars of sustainable development;
Соответствовать реализации целей и принципов десятилетних рамок программ и трех основных компонентов устойчивого развития;
In line with the goals and principles of the reform processes that are under way, the Integrated Training Service in the Policy, Evaluation
В соответствии с целями и принципами идущих процессов реформы Объединенная служба учебной подготовки Отдела по вопросам политики,
global plan of action: Goals and principles paras. 13-22.
глобального плана действий: цели и принципы пункты 13- 22.
This is a logical continuation of its chosen approach of adhering to the goals and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations.
Это является логическим продолжением выбранного республикой курса на приверженность целям и принципам, закрепленным Уставом и Всеобщей декларацией прав человека.
The success of the United Nations remains contingent upon action in accordance with the goals and principles enshrined in its Charter.
Успех Организации Объединенных Наций по-прежнему зависит от действий в соответствии с целями и принципами, зафиксированными в Уставе.
were defined in criminal terms, given the wide scope of the goals and principles of the United Nations.
подобные акты определяются с уголовной точки зрения с учетом широты целей и принципов Организации Объединенных Наций.
Azerbaijan is committed to the goals and principles of the Treaty and fully abides by its obligations.
Азербайджан привержен его целям и принципам и в полной мере выполняет его требования.
we feel that they should be fully in line with the goals and principles of the Charter and the role of the Security Council.
мы считаем необходимым полностью согласовывать ее с целями и принципами Устава ООН и ролью Совета Безопасности.
the end of the cold war are creating favourable conditions for realizing the goals and principles enshrined in the United Nations Charter.
окончание" холодной войны" создают благоприятные условия для реализации целей и принципов, зафиксированных в Уставе Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it indicates Slovenia's desire to utilize its rich multilateral experience to enhance the goals and principles of this universal, international Organization.
Кроме того, этот шаг свидетельствует о стремлении Словении использовать свой богатый многогранный опыт для укрепления целей и принципов этой всемирной международной Организации.
We should see to it that our action remains strictly faithful to the goals and principles of the Charter of the United Nations.
Мы должны проследить за тем, чтобы наши действия оставались строго приверженными целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
During this session, countries developed plans for their activities until 2017- interlinking these with the country-specific Health 2020 goals and principles.
В ходе этого занятия представители стран разработали планы своей деятельности до 2017 года, увязав их с конкретными страновыми целями и принципами в рамках политики Здоровье- 2020.
international organizations with the aim of achieving shared goals and principles.
международными организациями в интересах достижения общих целей и принципов.
The celebration of the sixtieth anniversary is an ideal moment to reiterate my country's commitment to the goals and principles of the United Nations.
Празднование шестидесятой годовщины является идеальным моментом для того, чтобы вновь заявить о приверженности моей страны целям и принципам Организации Объединенных Наций.
First, these targets are meant to remain within the boundaries of the established long-term goals and principles of the Convention arts.
Вопервых, эти целевые показатели не должны выходить за рамки долгосрочных целей и принципов Конвенции статьи 2
activity are in contradiction to UN goals and principles and state interests of Georgia.
убеждения и деятельность которых противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций и государственным интересам Грузии.
has managed to bring 191 States together around common goals and principles.
она функционирует, и ей удалось объединить в своих рядах 191 государство вокруг общих целей и принципов.
Results: 168, Time: 0.0752

Goals and principles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian