GOVERNMENTAL AND INTERGOVERNMENTAL in Russian translation

правительственных и межправительственных
governmental and intergovernmental
государственном и межправительственном
the governmental and intergovernmental
правительственными и неправительственными
governmental and non-governmental
government and non-governmental
governmental and nongovernmental
government and non-government
government and nongovernmental
governmental and intergovernmental
государственным и межгосударственным
правительственными и межправительственными
governmental and intergovernmental
government and intergovernmental
правительственным и межправительственным
governmental and intergovernmental
правительственные и межправительственные
governmental and intergovernmental
правительств и межправительственных органов
governments and intergovernmental bodies
against which governmental and intergovernmental

Examples of using Governmental and intergovernmental in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the national level rely on the involvement of relevant non-governmental as well as governmental and intergovernmental actors.
на национальном уровнях, лежит участие соответствующих неправительственных, а также правительственных и межправительственных организаций.
Ii Governmental and intergovernmental assistance in covering the incremental social
Ii правительственная и межправительственная помощь в деле покрытия все возрастающих социальных
involving both governmental and intergovernmental oversight and coordination mechanisms at the headquarters,
в которую заложены механизмы правительственного и межправительственного надзора и координации в штаб-квартирах,
activities functioning in governmental and intergovernmental structures tend to be influenced by political factors more than by cost/benefit factors in answering this question.
что деятельность государственных и межправительственных структур в большей степени подвержена воздействию политических факторов, нежели воздействию фактора затратоэффективности.
As a business, we are waiting for an opportunity provided to us on governmental and intergovernmental levels to split the costs of environmental improvement between the producer and the consumer.
Как представители бизнеса, мы ждем, что на правительственном и межправительственном уровне нам дадут возможность разделить затраты на мероприятия по улучшению экологической обстановки между производителем и потребителем.
social actors from outside the governmental and intergovernmental spheres in the implementation
и">социальных структур, находящихся вне правительственной и межправительственной сфер, в осуществлении
The main report mentions some positive trends as well as many obstacles observed in the non-governmental, governmental and intergovernmental spheres.
В основном докладе указывается ряд позитивных тенденций, равно как и множество препятствий, отмеченных в неправительственной, правительственной и межправительственной сферах.
They can operate in parallel with governmental and intergovernmental activities, complementing each other as stakeholders in the quest for peace
Они могут действовать параллельно с правительствами и межправительственными организациями, дополняя друг друга как стороны, заинтересованные в установлении мира
Approach, in coordination with Liberian officials and governmental and intergovernmental actors from traditional donors.
Налаживание контактов в координации с либерийскими должностными лицами, с правительственными и межправительственными субъектами из числа традиционных доноров.
Better integration of environmental consideration and its gender dimensions in governmental and intergovernmental decision-making and policy development.
Более полная интеграция экологических соображений и их гендерных аспектов в процесс принятия решений на правительственном и межправительственном уровнях и выработки политики.
Better integration of environmental considerations and their gender dimensions in governmental and intergovernmental decision-making and policy development;
Более полная интеграция экологических соображений и их гендерных аспектов в процесс принятия решений на правительственном и межправительственном уровнях и выработки политики;
large businesses will require governmental and intergovernmental efforts to enforce international agreements and national legal frameworks.
на крупных коммерческих предприятиях необходимы меры на правительственном и межправительственном уровне, которые позволят обеспечить соблюдение международных соглашений и национального законодательства.
The cataloguing of commercial, governmental and intergovernmental publications on subjects of permanent as well as current interest to the Organization,
В библиографических базах данных была проведена каталогизация коммерческих, правительственных и межправительственных публикаций по постоянным
At least 3 governmental and intergovernmental energy efficiency
Сторонами было начато осуществление не менее трех правительственных и межправительственных инициатив повышения энергоэффективности
projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector.
самостоятельно, либо в партнерстве с правительственными и неправительственными организациями, а также частным сектором.
had strengthened its oversight mechanisms for expenses incurred by implementing partners and issued a revised audit approach and new guidelines for the auditing of its non-governmental, governmental and intergovernmental partners.
и подготовила пересмотренную стратегию проведения ревизии и новые руководящие принципы проведения ревизии ее партнеров среди неправительственных, правительственных и межправительственных структур.
To this end, the United Nations system is requested to cooperate closely with governmental and intergovernmental organizations to support their efforts to manage effectively technological change for sustainable development.
Для достижения этой цели системе Организации Объединенных Наций надлежит активно сотрудничать с правительственными и межправительственными организациями в области оказания поддержки их усилиям по обеспечению эффективного управления развитием технического прогресса в целях устойчивого развития.
expiration of the Multifiber Agreement, she stressed the need to combine corporate, governmental and intergovernmental approaches to adequately address the disruptions caused by the transformation of the global economy.
она подчеркнула необходимость объединения корпоративных, правительственных и межправительственных подходов с целью надлежащего устранения диспропорций, возникающих в процессе трансформации мировой экономики.
universities, research institutions and governmental and intergovernmental agencies to conduct research on the impact of communication technology development on indigenous communities, with a view to maintaining their cultural identity.
научно-исследовательским учреждениям и правительственным и межправительственным учреждениям осуществлять исследования по вопросу о воздействии развития коммуникационной технологии на общины коренных народов в целях сохранения их культурной самобытности.
international associations, governmental and intergovernmental agencies, and other organizations.
интернациональных ассоциаций, правительственных и межправительственных агентств и других организаций.
Results: 77, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian