GRANTING HIM in Russian translation

['grɑːntiŋ him]
['grɑːntiŋ him]
предоставив ему
providing it
giving him
granting him
affording him
предоставления ему
providing it
granting him
giving him
permitting him
affording him
дающее ему
даровав ему
предоставляя ему
providing it
giving it
granting him
предоставление ему
granting him
providing him
give it
accord him

Examples of using Granting him in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Aarhus District Court ruled in favour of the author's husband on 13 October 2011, granting him full custody of their two daughters.
13 октября 2011 года, районный суд Орхуса вынес решение в пользу мужа автора, предоставив ему полное право опеки над их двумя дочерями.
In the spring of 1301, the king declared Edward the Prince of Wales, granting him the earldom of Chester
Весной 1301 года король провозгласил Эдуарда принцем Уэльским, даровав ему графство Честер
empathic link with Deinonychus Old Lace, granting him the ability to command the dinosaur to do his bidding
эмпатическую связь с Олд Леком, предоставляя ему способность командовать динозавром, чтобы выполнить его приказы,
Professor Nowak thanked the Government for granting him access to prisons and police detention facilities without restrictions,
Профессор Новак поблагодарил правительство за предоставление ему беспрепятственного доступа в пениценциарные учреждения и центры содержания под стражей в полиции,
as well as granting him/her a status equivalent to that of officials presiding over other oversight
а также предоставление ему/ ей статуса, эквивалентного статусу должностных лиц,
the Working Group considers that adequate remedy would consist in ordering the immediate release of the person concerned and granting him adequate reparation for the harm suffered during his detention.
дела Рабочая группа считает, что надлежащим средством правовой защиты является незамедлительное освобождение данного лица и предоставление ему надлежащего возмещения за вред и ущерб, причиненные ему в период его задержания.
the Working Group considers that adequate reparation would consist in releasing Mr. Mbonimpa immediately and granting him compensation for the harm suffered during his arbitrary detention.
с учетом всех обстоятельств дела надлежащим средством для этого явилось бы немедленное освобождение гна Мбонимпы и предоставление ему компенсации ущерба, причиненного в ходе его произвольного задержания.
We also take into account our findings that the Appellant deceived the Respondent into granting him asylum by falsely claiming that he was a national of Chad who had suffered persecution there.
Мы также принимаем во внимание наши заключения о том, что податель апелляции обманул ответчика, убедив его предоставить подателю апелляции убежище, ложно утверждая, что он является гражданином Чада, который пострадал от преследований в этой стране.
He called on the Israeli Government and the Palestinian Authority to cooperate with the Special Rapporteur by granting him free and unfettered access
Он призывает израильское правительство и Палестинскую администрацию сотрудничать с ним и предоставить ему свободный доступ без каких-либо ограничений
Wang had his political allies force his aunt, Grand Empress Dowager Wang Zhengjun, to issue an edict granting him the title of"Acting Emperor"(假皇帝), with the commission to rule as emperor
Союзником Ван Мана была его тетя- Великая вдовствующая императрица Ван( вдова императора Юань- ди), которая после этого даровала ему титул« исполняющего обязанности императора»( 假 皇 帝),
courts could and did make orders in favour of the non-owning spouse, granting him or her right of occupation of the matrimonial home to the exclusion of the other spouse.
выносят решения в пользу супруга, не владеющего таким имуществом, и предоставляют ему право на занятие той части семейных помещений, на которую не распространяется право владения другого супруга.
by immediately releasing him and granting him adequate compensation for the harm he has suffered during of his arbitrary detention,
незамедлительно освободив его и предоставив ему адекватную компенсацию за вред, который был ему причинен во время
awards him subsidiary protection upon determining that the asylum-seeker has fulfilled all conditions required for granting him rights to refuge
Управление по вопросам убежища удостоверится, что ищущее убежища лицо удовлетворяет всем условиям, требуемым для предоставления ему прав, касающихся убежища
including by granting him full, free
в том числе путем предоставления ему полного, свободного
including by granting him full, free
в том числе путем предоставления ему полного, свободного
identity of the prisoner; the impact of attitudes on the possibility of granting him parole.
влияние отношения к труду на возможность предоставления ему условно- досрочного освобождения.
requiring granting him a compulsory license,
требующим предоставления ему принудительной лицензии,
In relation to the issue of the State party's failure to protect the author by granting him increased security the Committee notes the author's argument that the level of security afforded to him was inadequate
В отношении вопроса о том, что государство- участник не обеспечило безопасность автора путем отказа в предоставлении ему дополнительной охраны, Комитет принимает к сведению аргумент автора о том, что уровень обеспечения его безопасности являлся недостаточным
including the refusal of granting him an entry visa to enable him to attend the Court hearing.
включая решение об отказе в предоставлении ему въездной визы для участия в слушании дела судом.
made Hermann Billung princeps militiae(margrave, literally"prince of the militia"), granting him control of the border with rule over the West Slavic Obotrite tribes, including the Polabians,
сделал Германа Биллунга princeps militiae( маркграфом, в буквальном смысле« начальником милиции»), предоставив ему контроль над границей и господство над западно- славянскими племенами бодричей,
Results: 52, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian