GUIDELINES ON THE USE in Russian translation

['gaidlainz ɒn ðə juːs]
['gaidlainz ɒn ðə juːs]
руководящие принципы использования
guidelines for the use
guidelines for the utilization
руководство по использованию
guidance on the use
guidelines for use
manual on the use
use guide
руководящие указания по использованию
guidelines on the use
guidance on the use
руководящих принципов использования
guidelines for the use
руководства по использованию
guidelines on the use
guide to the use
guidance for use
manual on the use
инструкции по применению
instructions for use
guidelines on the use
instructions for the application
руководящими принципами по применению
руководство по применению
guidelines for the application
guidance on the application of
implementation guide
manual on the use of
guidance on the use of
manual on the application
guidelines for the use of
application guide
guide for the use of

Examples of using Guidelines on the use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly, Having considered the document on the protection of UNWTO signs and the Guidelines on the use of UNWTO signs by bodies other than the UNWTO Secretariat as approved by the Executive Council in its 89th session in Kish, Iran(CE/DEC/8(LXXXIX)), 1.
Генеральная ассамблея, Рассмотрев документ об охране символов ЮНВТО и Руководство по использованию символов ЮНВТО прочими органами, кроме Секретариата, в том виде, как он был утвержден Исполнительным советом на его 89- й сессии на Острове Киш, Иран CE/ DEC/ 8( LXXXIX), 1.
First, guidelines on the use of general-purpose funds are presented to the Commission in order to enhance reporting on their use as well
Во-первых, Комиссии представлены руководящие принципы использования средств общего назначения для получения более широкой информации о порядке их использования
disseminated to all member organizations guidelines on the use of the Standard Rules;
распространила среди всех организаций- членов руководящие указания по использованию Стандартных правил;
Guidelines on the use of military and civil defence assets to support United Nations humanitarian activities in complex emergencies,
Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных
The revised Programme Policy and Procedure Manual includes guidance on the development of human rights-based programmes with well-defined objectives, along with guidelines on the use of ProMS, to maintain attention to objectives during the programme cycle.
В пересмотренном руководстве по вопросам политики и процедур, касающихся программ, содержатся инструкции в отношении разработки программ, основанных на правах человека, с четко сформулированными целями, а также инструкции по применению СУП, направленные на обеспечение того, чтобы в ходе программного цикла не ослабевало внимание к установленным целям.
the protocol will include guidelines on the use of technical advisers,
протокол будет включать руководящие указания по использованию технических консультантов,
Peoples' Rights adopted the Guidelines on the Use and Conditions of Police Custody
народов приняла Руководство по применению полицией практики
The Bureau encouraged the secretariat to provide guidelines on the use of benchmarks and indicators
Бюро призвало секретариат представить руководящие принципы использования критериев и показателей
In June 2003, UNFPA issued new guidelines on the use of the programme coordination
В июне 2003 года ЮНФПА опубликовал новые руководящие принципы использования компонента страновых программ,
the Oslo Guidelines and the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies.
а также Руководящих принципов использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в сложных чрезвычайных ситуациях.
The participants discussed the recently adopted United Nations Policy and Guidelines on the use of armed guards
Участники обсудили недавно принятую Организацией Объединенных Наций политику и руководящие принципы использования вооруженной охраны
including updating the Guidelines on the Use of Minority Languages in the Broadcast Media,
в том числе обновление Руководства по использованию языков меньшинств в телерадиовещании,
regional institutions should have played in developing consistent and relevant guidelines on the use and inclusion of benchmarks
региональные учреждения должны играть в разработке согласованных и соответствующих руководящих принципов использования критериев и показателей
Civil Defence Assets in Support of Humanitarian Operations(1995), Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies March 2003.
средств гражданской обороны при поддержке гуманитарных операций( 1995 год), Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в комплексах чрезвычайных ситуаций март 2003 года.
for health practitioners, guidelines on the use of specific drugs
разработали для медиков руководства по использованию конкретных препаратов,
is based on both the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief("Oslo Guidelines") and the Framework Convention on Civil Defence Assistance of 2000.
основана как на Руководящих принципах использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания помощи в случае бедствий(<< Ословские руководящие принципы>>), так и Рамочной конвенции по оказанию помощи в области гражданской обороны.
by producing a dedicated user handbook with guidelines on the use of Earth observation data within the context of the UNCCD.
путем подготовки специализированного руководства для пользователей с руководящими принципами использования данных наблюдения за поверхностью Земли в контексте КБОООН.
The Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief(Oslo Guidelines),
Руководящие принципы по использованию военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной
The recommendations provide guidelines on the use of satellite networks in the event of natural disasters
В рекомендациях приводятся руководящие принципы по использованию спутниковых сетей в случае возникновения стихийных бедствий
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has now updated the Oslo Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief.
Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов обновило Ословские руководящие принципы в отношении использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной помощи и помощи в случае стихийных бедствий.
Results: 96, Time: 0.0955

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian