GUILTY PLEAS in Russian translation

['gilti pliːz]
['gilti pliːz]
признание вины
admission of guilt
guilty plea
confession
признали свою вину
pleaded guilty
guilty pleas
they admitted their guilt
признания вины
confession of guilt
guilty plea
admission of guilt
признанием вины
an admission of guilt
guilty pleas
confession

Examples of using Guilty pleas in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This law establishes procedures for the hearing of confessions, guilty pleas and admissions of culpability,
Этот закон предусматривает процессуальные нормы в отношении заслушания показаний, признаний вины и признаний виновности,
Following the guilty pleas of two of the accused and upon completion of the testimony of the first prosecution witness, the Trial Chamber adjourned the case for one month in order for the prosecution
После признания своей вины двумя обвиняемыми и завершения дачи показаний первым свидетелем обвинения Судебная камера приостановила рассмотрение дела на один месяц,
with two accused following two guilty pleas.
было сделано два заявления о признании вины.
9 sentencing judgements arising from guilty pleas.
9 решений о назначении наказания, вытекающих из заявлений о признании вины.
acquitted after trial and guilty pleas(total: 56);
оправданных после суда лицах и о признаниях вины( итого:
start of new trials, 11bis referral of cases to national jurisdictions, and two guilty pleas.
передачи дел на основании правила 11 бис в национальные суды и двух случаев признания вины обвиняемыми.
a trial resulting in one conviction and one acquittal; guilty pleas in three additional cases; and withdrawal of charges in yet another case.
в ходе рассмотрения других трех дел обвиняемые признали себя виновными; а при рассмотрении еще одного дела с подсудимых были сняты обвинения.
accepting guilty pleas from six people who helped Župljanin when he was a fugitive from the Tribunal.
давшего согласие на признание своей вины шестью лицами, помогавшими Жуплянину скрываться от Трибунала.
the arrival of no new fugitives and no new guilty pleas being entered.
скрывающиеся от правосудия и что не будет никаких новых случаев признания вины.
appeals from guilty pleas and sentencing appeals.
связанных с признанием вины и апелляций по назначенным наказаниям.
if some of the accused currently awaiting trial enter guilty pleas, which actually impact upon the Tribunal's caseload.
ожидающие в настоящее время суда, признают свою вину, что действительно скажется на рабочей нагрузке Трибунала.
entitled"Agreed Factual Basis for Guilty Pleas to be Entered by Goran Jelisić",
озаглавленным" Согласованная фактологическая основа для заявлений о признании вины, которые должен сделать Горан Елисич",
On 10 May 2011, the War Crimes Department of Belgrade's High Court accepted guilty pleas from six people who helped Stojan Župljanin while he was a fugitive from the Tribunal.
10 мая 2011 года Департамент по военным преступлениям Высокого суда в Белграде принял заявления о признании своей виновности от шести лиц, помогавших Стояну Жуплянину, когда он скрывался от Трибунала.
These include 55 first-instance judgements involving 75 accused, 9 of which were guilty pleas; 10 referrals to national jurisdictions comprised of four apprehended accused
В частности, было вынесено 55 судебных решений в первой инстанции по делам 75 обвиняемых, 9 из которых признали свою вину; 10 обвиняемых были переданы национальным судебным органам,
I think a guilty plea will settle things nicely.
Я думаю полное признание вины" подойдет.
Guilty plea and accompanying waivers must be voluntary.
Признание вины и последующие отказы от прав должны быть добровольными.
An area of improvement is the use of the Confession and Guilty Plea procedure.
Одним из положительных моментов стало применение процедуры явки с повинной и признания вины.
Guilty plea accepted.
Признание вины принято.
I need a guilty plea.
Мне нужно признание вины.
They dangle freedom in front of your eyes to get a guilty plea.
Они дразнят вас свободой, чтобы получить признание вины.
Results: 44, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian