has not furnishedto submithas not adducednot provideddid not presentwas unable to provideneither providedhad neither provideddid not furnishfailed to adduce
Examples of using
Had not presented
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ commented that the State party had not presented a single report since 1984
Гн ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС комментирует, что государство- участник не представило ни одного доклада с 1984 года
In particular, it had not presented any projections about the year by which it expected to be in compliance or listed any measures
В частности, она не представила никаких прогнозов с указанием года, к которому она планирует обеспечить соблюдение своих обязательств,
The Group was very concerned that the Secretary-General had not presented viable alternatives for completion of the project in its entirety,
Группа весьма обеспокоена тем, что Генеральный секретарь не представил жизнеспособных альтернативных вариантов завершения проекта в целом,
Lanz's defence emphasised that the prosecution had not presented any Italian evidence for the massacre
Защита Ланца подчеркнула тот факт, что обвинение не представило какого-либо доказательства резни
In particular, it had not presented any projections about the year by which it expected to be in compliance
В частности, она не представила никаких прогнозов в отношении года, к которому она рассчитывает обеспечить соблюдение,
And since it's been several months that I had not presented a chess game, I decided today to present the
И с тех пор прошло несколько месяцев, что я не представил шахматы, Поэтому я решил сегодня представить самое лучшее,
New Zealand noted that it was evident Ukraine would not have provided information on the true background of the vessels if New Zealand had not presented to the Commission evidence from its inspection and surveillance activities.
Новая Зеландия отметила, что, вне всякого сомнения, Украина не представила бы информации об истинном происхождении этих судов, если бы Новая Зеландия не представила в Комиссию доказательств, полученных в результате проведенных ею инспекций и наблюдения.
the State party had not presented any information to demonstrate that it had conducted any investigation into the ill-treatment allegations.
государство- участник не представило никакой информации, чтобы продемонстрировать, что оно провело расследование утверждений о жестоком обращении.
as the author had not presented his contradicting evidence,
поскольку автор не представил своих оспаривающих доказательств
the German delegation had not presented any compelling arguments for its retention,
делегация Германии не представила каких-либо убедительных аргументов в пользу его сохранения,
been able to make a further visit to Myanmar since February, and that Myanmar had not presented any progress report.
Специальный докладчик с февраля ни разу не смог вновь посетить Мьянму и что Мьянма не представила никакого доклада о ситуации.
The Working Group noted positively that some countries that had not presented adequate reports during the last reporting round(Finland, Denmark, Luxembourg
Рабочая группа положительно отметила, что некоторые страны, не представившие адекватных докладов в ходе последнего отчетного цикла( Финляндия,
Mr. Malcolm Fendick concluded his report by announcing that he had not presented his candidature for the GRRF Chairmanship in 2003
В заключение своего отчета г-н Малькольм Фендик объявил, что он не выдвинул свою кандидатуру на пост Председателя GRRF в 2003 году
The secretariat had not presented this document for the present session as the results of the eTIR questionnaire,
Секретариату не удалось представить этот документ для нынешней сессии, поскольку результаты вопросника" еТIR",не от всех респондентов TRANS/ WP. 30/ 220, пункт 31.">
The secretariat had not presented this document for the present session as the results of the eTIR questionnaire,
Секретариату не удалось представить этот документ для нынешней сессии, поскольку результаты вопросника eTIR,
Counsel notes the immigration authorities' reference to the fact that the author had not presented his travel documents
Адвокат отмечает ссылку иммиграционных властей на тот факт, что автор не предъявил своих проездных документов
Algeria's letter of 28 February 2011 stated that the aircraft had delivered military materiel for the armed forces of Algeria; had not presented its cargo manifest to Algerian authorities
В письме Алжира от 28 февраля 2011 года сообщалось, что самолет доставил военную технику для вооруженных сил Алжира, что его грузовой манифест не был представлен алжирским властям и что в Уммэль-
had been attended by nine countries in francophone Africa, most of which had not presented initial reports.
в нем приняли участие девять франкоязычных стран Африки, большинство из которых еще не представили своих первоначальных докладов.
Furthermore, the Government indicated that Manvel Yeghiazarian's lawyers, who attended all the investigatory proceedings during his custody, had not presented any verbal or written statements claiming that he had been subjected to any physical pressure.
Кроме того, правительство отметило, что адвокаты Манвела Егиазаряна, участвовавшие во всех процедурах расследования во время его содержания под стражей, не представили устных или письменных заявлений о том, что на него оказывалось какое-либо физическое давление. 2 февраля 1998 года он
on the understanding that those delegations which had not presented their credentials in the form required by rule 2 of the rules of procedure would do so as soon as possible.
149 государств-- участников Договора, участвующих в Конференции, при том понимании, что те делегации, которые не представили своих полномочий в форме, предписанной правилом 2 правил процедуры, сделают это в кратчайшие сроки.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文