HAD SPONSORED in Russian translation

[hæd 'spɒnsəd]
[hæd 'spɒnsəd]
организовало
organized
hosted
held
organised
arranged
conducted
convened
provided
sponsored
co-organized
финансировало
funded
financed
sponsored
funding
выступило спонсором
sponsored
была автором
authored
had sponsored
организовала
organized
hosted
organised
held
conducted
arranged
convened
provided
sponsored
co-organized
организовали
organized
organised
arranged
hosted
held
convened
sponsored
conducted
provided
orchestrated
организовал
organized
arranged
organised
hosted
held
convened
conducted
sponsored
provided
orchestrated

Examples of using Had sponsored in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNICEF should begin to evaluate the results of the training programmes it had sponsored in Africa.
ЮНИСЕФ следует начать рассмотрение результатов тех учебных программ, которые он поддерживал в Африке.
Mr. MÜNCH(Germany), speaking on behalf of the European Union, emphasized the importance the Union attached to the aims of draft resolution A/48/L.63/Rev.2, which its members had sponsored.
Г-н МЮНХ( Германия), выступая от имени Европейского союза, подчеркивает то значение, которое Союз придает целям проекта резолюции А/ 48/ L. 63/ Rev. 2, авторами которого являются его члены.
the Commission on the Status of Women, Bangladesh had sponsored all resolutions concerning the advancement of women.
Комиссии по положению женщин Бангладеш входит в число авторов всех резолюций, касающихся улучшения положения женщин.
The suppressed rebellion of Joaquín Arenas sparked a wave of outrage against the wealthy Spaniards who had sponsored it.
С другой стороны испанисты спровоцировали восстание Хоакина Аренаса, которое вызвало волну негодования против поддержавших его состоятельных испанцев.
She said that OHCHR had sponsored a meeting with information technology companies,
Она заявила, что УВКПЧ организовало проведение совещания с компаниями,
Mr. Barriga(Liechtenstein) said that his delegation had sponsored Security Council resolution 2178(2014)
Г-н Баррига( Лихтенштейн) говорит, что его делегация была автором резолюции 2178( 2014) Совета Безопасности,
from retentionist public support to abolitionist well-informed opinion", and had sponsored public opinion surveys.
смертной казни- к осознанию необходимости ее отмены"), а также организовало опросы общественного мнения.
He noted that the Commission had sponsored a comprehensive report on the situation of UNECE following developments observed in Europe
Он отметил, что в свете изменений, наблюдаемых на европейском уровне, Комиссия спонсировала подготовку всеобъемлющего доклада о положении дел в ЕЭК ООН
then again in 2009 after the Programme had sponsored the'Before the Blast' DVD
потом опять- в 2009 году после того, как Программа спонсировала DVD" Before the Blast",
UN-Women(Lee Waldorf) and UNDP(Zanofer Ismalebbe) programme on access to justice, which had sponsored the event.
осуществляемой ПРООН программы доступа к правосудию( Исмалеббе Занофер), которые организовали мероприятие.
The International Institute of Space Law of the International Astronautical Federation reported that it had sponsored an international moot court competition,
Международный институт космического права Международной федерации астронавтики сообщил, что он организовал международный конкурс учебных судебных процессов,
The International Telecommunication Union had sponsored a meeting in November 1998 to review the feasibility of a SAP solution for management of human resources and payroll within the United Nations system.
Международный союз электросвязи организовал в ноябре 1998 года совещание для обзора технико-экономического обоснования варианта компании САП в отношении управления людскими ресурсами и платежных ведомостей в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Because of changing national circumstances, a country that had sponsored a donor romanization system subsequently adopted by a resolution of the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names may find it difficult to maintain its own initial firm support for that system.
В силу изменения национальных условий страна, которая выступала спонсором донорской системы латинизации, впоследствии одобренной на основании той или иной резолюции Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий, может столкнуться с трудностями сохранения своей собственной первоначальной твердой опоры на эту систему.
Mr. OTUYELU(Nigeria) said that his delegation had sponsored the draft resolution in the belief that the empowerment of indigenous peoples was necessary to enable them to participate effectively in their own development.
Г-н ОТУЙЕЛУ( Нигерия) говорит, что его делегация поддержала проект резолюции, полагая, что улучшение условий жизни коренных народов необходимо для того, чтобы позволить им эффективно участвовать в процессе своего собственного развития.
Mr. FERNANDEZ(Cuba) expressed gratitude to the more than 30 delegations that had sponsored draft resolution A/C.3/50/L.34 and said that, as a result of informal consultations,
Г-н ФЕРНАНДЕС( Куба) выражает признательность более чем 30 делегациям, которые выступили авторами проекта резолюции A/ C. 3/ 50/ L. 34,
the delegations that had sponsored the proposed amendment had not been allowed to explain their position
являющимся авторами предложенной поправки, не была предоставлена возможность пояснить свою позицию
The Amnesty International Report 1993 contained numerous facts about the situation of human rights in some of the States that had sponsored draft resolution A/C.3/48/L.65/Rev.1 and a comparison between the various countries in that regard clearly favoured the Sudan.
В докладе организации" Международная амнистия" за 1993 год приводятся многочисленные данные о положении в области прав человека в некоторых из государств, являющихся авторами проекта резолюции А/ С. 3/ 48/ L. 65, и если сравнить ситуации в различных странах, то такое сравнение окажется, без сомнения, в пользу Судана.
In addition, Nigeria, together with other countries, had sponsored the initiative on human rights
Кроме того, Нигерия совместно с другими странами поддерживала инициативу по вопросу о правах человека
Mr. KAMAL(Pakistan) said many member countries of the Non-Aligned Movement had sponsored the draft resolution contained in document A/C.1/48/L.11 in the hope that the First Committee would take a unanimous stance on the crucial issue of chemical
Г-н КАМАЛЬ( Пакистан) говорит, что многие страны- члены Движения неприсоединения выступили авторами проекта резолюции, содержащегося в документе А/ С. 1/ 48/ L. 11, в надежде, что Первый комитет будет единодушен
In 2003, the Group of Arab States had sponsored a draft resolution to that effect in the Security Council,
В связи с этим в 2003 году Группа арабских государств выдвинула в Совете Безопасности проект резолюции,
Results: 81, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian