HALF DECADES in Russian translation

[hɑːf 'dekeidz]
[hɑːf 'dekeidz]
половиной десятилетия
с половиной десятков лет
за полтора десятилетия

Examples of using Half decades in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Mahugu(Kenya) said that, three and a half decades after the adoption of the Declaration on decolonization, there were still 17 Non-Self-Governing Territories.
Г-н НДЖГУНА М. МАХУГУ( Кения) говорит, что, хотя после принятия Декларации о деколонизации прошло уже три с половиной десятилетия, 17 территорий по-прежнему являются несамоуправляющимися.
had the honour and privilege of chairing its work for more than two and a half decades.
Нигерия имела честь руководить его работой в течение более чем двух с половиной десятилетий.
share of world trade, despite a significant increase over the last two and a half decades.
несмотря на значительный рост их экономики в последние два с половиной десятилетия.
have barely changed in the past two and half decades.
почти не изменились за последние два с половиной десятилетия.
Iran in the last three and a half decades but are still considered citizens of Afghanistan.
Иране за последние три с половиной десятилетия, но по-прежнему считаются гражданами Афганистана.
Piecing it all together, Georgia guaranteed to buy almost 2 GWh annually at a price of USD 85.32 per MWh for three and a half decades.
С учетом вышесказанного, Грузия гарантировала ежегодную закупку почти 2 ГВтч электроэнергии по цене 85, 32 доллара США за 1 МВтч в на протяжении трех с половиной десятилетий.
He was selected on the much the same basis as was Ayub Khan two and half decades before; i.e.
Он был выбран на много такая же основа как были Ayub Khan 2 и половинными декадами раньше; т. е.
the spirit to create throughout two and a half decades.
созидания на протяжении двух с половиной десятилетий.
in spite of the distance of six and a half decades.
прошло уже шесть с половиной десятилетий.
Nevertheless, women had been profoundly affected by three and a half decades of conflict, in addition to negative traditional practices that discriminated against them,
Тем не менее, конфликт, который длился три с половиной десятилетия, оказал глубокое воздействие на положение женщин в дополнение к негативным традиционным тенденциям,
On the contrary: more than two and a half decades after the fall of the Soviet Union, the space for civil society is seriously limited in this region
Напротив, спустя более двух с половиной десятков лет после распада Советского Союза пространство гражданского общества в этом регионе сильно сузилось,
Over the last two and a half decades e has risen by at least two years in every regional group,
За последние два с половиной десятилетия ожидаемая продолжительность жизни мужчин и женщин е065 увеличилась,
For almost two and a half decades, we have been providing shelter to over 3 million Afghans through our own meagre resources
На протяжении почти двух с половиной десятилетий мы предоставляем убежище более чем 3 миллионам афганцев, помогая им своими и без того скудными ресурсами в отсутствие
Many trouble that has happened in Georgia during past two and a half decades, is the result of Moscow's imperialist policy,
Эти множественные несчастья, которые свалились всем на голову на протяжении последних полутора десятков лет, результат московской империалистической политики,
The PC has been around for three and a half decades, but the way we interact with them hasn't evolved much:
История ПК насчитывает уже три с половиной десятилетия, но то, как мы взаимодействуем с ПК за это время не получило значительного развития:
In his career spanning over three and a half decades he served as the education director(1960), secretary general for planning
В своей карьере, охватывающей более трех с половиной десятилетий, Дава Церинг работал директором образования( 1960),
Two and a half decades ago, the General Assembly adopted the Declaration on the Right to Development(resolution 41/128,
Два с половиной десятилетия тому назад Генеральная Ассамблея приняла Декларацию о праве на развитие( резолюция 41/ 128,
Our sonorous"Aye" on September 21 two and a half decades ago has provided today warm shelter for our consanguine brothers
Произнесенное два с половиной десятилетия назад наше звучное« Да» сегодня гарантировало убежище и тепло для наших единокровцев, изгнанных из своих
although its share has been gradually falling for at least two and a half decades.
доля таких расходов постепенно снижается на протяжении уже, по меньшей мене, двух с половиной десятилетий.
The gain in males' life expectancy was one year larger than that of females' over the last one and half decade or so.
За последние примерно полтора десятилетия увеличение ожидаемой продолжительности жизни мужчин превысило на 1 год соответствующий показатель женщин.
Results: 78, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian