did not affecthas not affectedwould not affectno effectdid not influencehas had no impactwas not affectedwas not influenceddid not changehad not influenced
did not affecthas not affectedunaffectedhas not impactedwere not affectedwithout affectingdoes not compromise
не отразилось
did not affectunaffectedis not affectedhas not affectedhad no impactdoes not reflecthad not been reflecteddid not impactwith no effectwithout prejudice
не затронул
did not affecthas not affecteddid not raisefailed to addressdid not addresshad not dealt
have not affecteddid not affectwere not affectedhad no impacthas not been reflectedwill not affecteffect
Examples of using
Has not affected
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
crisis to developing and emerging economies has not affected domestic demand in a number of large developing countries.
стран с формирующейся рыночной экономикой не отразились на внутреннем спросе в ряде крупных развивающихся стран.
Although the world is becoming a borderless place, in which issues are deeply interconnected due to modern technology, this has not affected the Council's approach.
Хотя мир становится безграничным местом, в котором вопросы глубоко взаимосвязаны благодаря современной технологии, это не повлияло на подход Совета.
Some minor uneven settlement was observed during a post construction monitoring survey in 2002 but this has not affected the traffic ability of the carriageway.
В 2002г. в рамках пост- строительного мониторингового обследования были выявлены несколько неравномерных осадок, что не повлияло на состояние проезда по дороге.
The impact of changes implemented to date has not affected the ability of UNOPS to deliver on the business entrusted to it by its clients.
Проведенные на настоящий момент преобразования не сказались на способности ЮНОПС решать те задачи, которые были возложены на него заказчиками.
Russian aggression against Ukraine has not affected cooperation between Russia
на первый взгляд, не сказалась на сотрудничестве России с США
The accident at the Mingachevir TPP has not affected the operation of the Baku Heydar Aliyev International Airport,
Авария на Мингячевирской ТЭС не повлияла на работу Бакинского международного аэропорта Гейдар Алиев,
The perspective afforded by hindsight has not affected our commitment to the fundamental principles that oriented our participation in the Security Council during the biennium 1993 to 1994.
Перспективы, открывающиеся в свете ретроспективного анализа, не повлияли на нашу приверженность основополагающим принципам, определяющим наше участие в работе Совета в течение двухгодичного периода 1993- 1994 годов.
the Government maintains that the suspension has not affected core provisions of Croatian law relating to minority rights.
правительство утверждает, что это решение не затрагивает основные положения законодательства Хорватии в отношении прав меньшинств.
The transaction did not involve any cash and has not affected the Group's consolidated cash flow.
Данная транзакция не предполагает движения денежных средств за пределами Группы Метинвест и никак не повлияет на ее консолидированный денежный баланс.
The deterioration of the overall security situation has not affected United Nations staff in a significant way.
Тем не менее общее ухудшение положения в области безопасности не затронуло существенным образом персонал Организации Объединенных Наций.
govt. nz)) has not affected these rights.
nz)) не затрагивает права этой категории лиц.
The situation I have just described has not affected the resolve of the authorities of my country to find solutions to existing problems.
Положение, о котором я только что рассказал, не влияет на твердое намерение властей страны найти решения для существующих проблем.
However, this development and change in focusing has not affected the fulfilment of the right to adequate housing negatively.
Однако эти изменения и смещение ориентации в проводимой деятельности не оказали негативного воздействия на осуществление права на надлежащее жилье.
but miraculously has not affected Channels 2 or 6.
чудесным образом не распространяющаяся на 2- ой и 6- ой каналы.
The travel ban is targeted at a small number of individuals and has not affected the wider population,
Запрет на поездки затрагивает небольшую группу лиц и не оказывает влияния на широкие массы населения,
Although this has not affected the Court's judicial activities,
Хотя это и не повлияло на судебную деятельность Суда,
The entry into force of the 1982 Convention has not affected the willingness of States to have disputes concerning the interpretation
Вступление Конвенции 1982 года в силу никак не сказалось на желании и готовности государств разрешать споры относительно толкования
While the court holding has not affected usage and access to Lake Coeur d'Alene,
Хотя судебное решение не повлияло на порядок использования и доступ к озеру,
Although the authorities continued to claim that the emergency declaration has not affected the Bill of Rights,
Хотя власти попрежнему убеждали, что объявление чрезвычайного положения не повлияло на действия Билля о правах,
So, a disturbing socio-political and economic situation has not affected greatly migration processes in Russia yet at least,
Таким образом, тревожная общественно-политическая и экономическая ситуа- ция на миграционные процессы в России существенным образом еще не повлияла по крайней мере,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文