HAS NOT IMPLEMENTED in Russian translation

[hæz nɒt 'implimentid]
[hæz nɒt 'implimentid]
не выполнило
has failed to comply
has not complied
has not met
had failed to meet
had failed to implement
did not comply
to fulfil
has not discharged
has failed to honour
has failed to discharge
не осуществляет
does not carry out
does not conduct
has not implemented
did not implement
is not implementing
does not provide
does not perform
shall not undertake
is not undertaking
does not undertake
не соблюдает
not in compliance
does not respect
in non-compliance
does not observe
fails to observe
fails to meet
does not adhere
does not follow
was not respecting
fails to respect
не внедрила
had not implemented
had not introduced
did not introduce
не выполнила
has failed to meet
has not met
did not fulfill
had not performed
didn't do
did not meet
had failed to honour
to fulfil
to comply
is not compliant
не выполнил
has failed to meet
did not fulfill
has not met
did not meet
had not performed
has failed to perform
to fulfil
failed to carry out
did not follow
to comply
не выполняет
does not perform
fails to meet
fails to perform
does not fulfill
does not meet
to comply
does not implement
has not fulfilled
fails to fulfill
has not complied
не осуществило
has not implemented
had failed to implement
has not exercised
не осуществил
to implement
does not exercise
did not realize
has failed to exercise
не осуществила
had not implemented
to implement
to exercise

Examples of using Has not implemented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel has not implemented the 18 General Assembly resolutions that require it to pay reparations following the shelling of Qana in 1996.
Израиль не выполняет 18 резолюций Генеральной Ассамблеи, которые требуют, чтобы он покрыл расходы по возмещению ущерба, нанесенного в ходе обстрела в Кане в 1996 году.
The Committee regrets that the HKSAR has not implemented a number of recommendations contained in its previous concluding observations CCPR/C/79/Add.117.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что ОАРГ не осуществил ряд рекомендаций, содержащихся в его предыдущих заключительных замечаниях CCPR/ C/ 79/ Add. 117.
The Administration has not implemented this recommendation, putting forward the practical difficulty in reducing the time limit to less than 60 days.
Администрация не выполнила этой рекомендации, сославшись на практические трудности в связи с уменьшением установленных сроков до менее 60 дней.
In other words actually Azerbaijan has not implemented and does not implement any of the requirements or calls of 4 UN SC resolutions.
Иначе говоря, фактически Азербайджан не выполнил и не выполняет ни одного требования или призыва 4 резолюций СБ ООН.
Concern is expressed that the State party has not implemented the provisions contained in article 4(b) of the Convention.
Выражается озабоченность в связи с тем, что государство- участник не осуществило положений, содержащихся в статье 4b Конвенции.
the Government of the Sudan has not implemented the financial sanctions in connection with the designated persons.
правительство Судана не выполняет финансовых санкций применительно к указанным лицам.
The Republika Srpska Employment Institute has not implemented any project yet where women were a particular target group.
Институт Республики Сербской по вопросам занятости до сих пор не осуществил ни одного проекта в интересах женщин как отдельной группы.
It is the only country that has not implemented or abided by any General Assembly
Это единственная страна, которая не осуществила и не выполнила ни одной резолюции Генеральной Ассамблеи
of Great Britain and Northern Ireland expressed disappointment that Saudi Arabia has not implemented recommendations from the previous UPR cycle.
Северной Ирландии выразило разочарование в связи с тем, что Саудовская Аравия не выполнила рекомендации, сформулированные в ходе предыдущего цикла УПО.
Chairman Bryant has not implemented the recommendation of the Committee that he himself empanelled.
председатель Брайант не выполнил рекомендацию Комитета, который был создан им самим.
September 14 the defendant has not implemented the control over the safe operation of the belt conveyor
14 сентября обвиняемый не осуществил контроль за безопасной эксплуатацией ленточного конвейера
suggests that the Libyan Arab Jamahiriya has not implemented the requirements of Council resolutions,
Ливийская Арабская Джамахирия не выполнила требования резолюций Совета,
It would have been more useful if the report had clearly cited Israel as the party that has not implemented resolution 1559 2004.
Было бы гораздо более полезным, если бы в докладе было четко указано, что Израиль является стороной, которая не осуществила резолюцию 1559 2004.
The Committee expressed dismay about the fact that the Secretariat has not implemented this aspect of Assembly resolution 47/214 of 23 December 1992.
Комитет выразил тревогу по поводу того, что Секретариат не осуществил этот аспект резолюции 47/ 214 Ассамблеи от 23 декабря 1992 года.
The Committee regrets that HKSAR has not implemented a number of the recommendations contained in its concluding observations of 2001.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что власти ОАРГ не выполнили ряд рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях 2001 года.
The Committee regrets that the Hong Kong Special Administrative Region has not implemented a number of the recommendations contained in its concluding observations adopted in 2001.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что власти Особого административного района Гонконг не выполнили ряд рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях, принятых в 2001 году.
The Board notes that UNOPS has not implemented adequate controls in the absence of an audit trail
Комиссия отмечает, что ЮНОПС не внедрило надлежащие механизмы контроля ввиду неподключения функции<<
AI indicated that the US has not implemented the Human Rights Committee recommendation in July 2006 to prohibit the shackling of detained women during childbirth.
По словам МА, США не выполнили вынесенную в июле 2006 года Комитетом по правам человека рекомендацию о запрещении применения кандалов к заключенным женщинам во время родов.
Accordingly, the author reiterates his argument that the State party has not implemented the Williams Treaties in a way to ensure that the author is able to enjoy his culture.
Соответственно автор вновь повторяет свои аргументы о том, что государство- участник не выполняло Уильямский договор таким образом, чтобы обеспечить автору жить в условиях своей культурной самобытности.
However, the United States has not implemented the Agreed Framework,
Однако Соединенные Штаты не выполняют Рамочное соглашение в ожидании,
Results: 102, Time: 0.1105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian