HAVE FULL ACCESS in Russian translation

[hæv fʊl 'ækses]
[hæv fʊl 'ækses]
иметь полный доступ
have full access
have complete access
have total access
имеют полный доступ
have full access
have complete access
have total access
имели неограниченный доступ
have full access
enjoy unrestricted access
иметь беспрепятственный доступ
have unhindered access
have unfettered access
have unimpeded access
have full access
have easy access
имели полноправный доступ
have full access
получают полный доступ
имели полный доступ
have full access
have complete access
have total access
имеет полный доступ
have full access
have complete access
have total access
иметь всесторонний доступ

Examples of using Have full access in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Women of all ages must have full access to education and training in order to obtain decent employment,
Женщины всех возрастов должны иметь полный доступ к образованию и профессиональной подготовке для получения достойной работы
Indigenous Peoples have full access to mainstream governance
Коренные народы имеют полный доступ к основным органам управления
To ensure that women subjected to violence have full access to the civil and criminal justice systems,
Обеспечивать, чтобы женщины, подвергшиеся насилию, имели полный доступ к системам гражданского и уголовного правосудия,
Indigenous peoples should also have full access to information about the technical
Коренные народы также должны иметь полный доступ к информации о технической
and Mom have full access to the family videos,
и Мама имеют полный доступ к семейным видеосъемкам,
We must ensure that women have full access to justice, also in the transition from war to peace.
Мы должны обеспечить, чтобы женщины имели полный доступ к правосудию и в период перехода от войны к миру.
For this purpose, each country should have full access to all details and safety reports for the relevant hazardous facilities in the adjacent country.
Для этой цели каж- дая страна должна иметь полный доступ ко всем подробностям и докладам о безопасности на соответствующих опасных объектах соседней страны.
FDHs have full access to the LD's free services, including consultation
Иностранная домашняя прислуга имеет полный доступ к бесплатным службам департамента труда,
Pedigree number will be visible only to those users who have full access to the information about your pet.
Номер родословной могут видеть только те пользователи, которые имеют полный доступ к информации о вашем животном.
Kiev branch will have full access to the entire infrastructure:
Киевский филиал будет иметь полный доступ ко всей инфраструктуры компании:
Ensure that children with disabilities have full access to information, communications
Обеспечить, чтобы дети с ограниченными возможностями имели полный доступ к информации, средствам связи
showed that only one quarter of all national machineries have full access to the Internet based on 84 replies.
положения женщин обзор показал, что только четверть всех национальных механизмов имеет полный доступ в Интернет данные получены на основе 84 ответов.
The pedigree number will be visiable only to those users who have full access to the information about your pet.
Номер родословной могут видеть только те пользователи, которые имеют полный доступ к информации о вашем животном.
to ensure that in law and practice, Aboriginal children have full access to all government services
дети представителей коренных народов де-юре и де-факто имели полный доступ ко всем государственным услугам
Developing countries must have full access to science and technology,
Развивающиеся страны должны иметь полный доступ к науке и технике,
where all workers have full access to income earning opportunities.
при которой все работники имеют полный доступ к возможностям для получения дохода.
in criminal proceedings, an accused should have full access to, and the opportunity to examine, the evidence against him or her.
в процессе уголовного разбирательства обвиняемый должен иметь полный доступ к доказательствам против него и возможность для их изучения.
States should devise a comprehensive, coordinated and properly resourced State policy to ensure that women victims of enforced disappearance have full access to judicial protection.
Государствам следует разработать всеобъемлющую, скоординированную и подкрепленную надлежащими ресурсами государственную стратегию, направленную на обеспечение того, чтобы женщины, ставшие жертвами насильственных исчезновений, имели полный доступ к системе судебной защиты.
because they are written by independent authors and have full access to the KeePass database.
они написаны независимыми авторами и имеют полный доступ к базе данных KeePass.
All individuals appointed to perform work for the Organization by way of personal services should have full access to the informal and formal justice system of the United Nations.
Все лица, назначаемые в Организацию на работу в форме оказания личных услуг, должны иметь полный доступ к неформальной и формальной системам правосудия Организации Объединенных Наций.
Results: 113, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian