HAVE PRACTICAL in Russian translation

[hæv 'præktikl]
[hæv 'præktikl]
имеют практическое
have practical
располагают практическими
имеющих прикладное
имеют практические
have practical
имеют практический
have practical
are practical
have hands-on
иметь практические
have practical

Examples of using Have practical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any items that may have practical military applications that can be used against Syria's people must be denied by the Joint Mission.
Любые компоненты этого перечня, которые могут иметь практическое военное применение против народа Сирии, не должны утверждаться Совместной миссией.
Have practical experience in the field of automation of accounting
Имеет практический опыт в области автоматизации бухгалтерского учета
The concept can have practical application in pedagogical technology
Концепция может иметь практическое применение в педагогической технологии
For a right to be substantive, the holder must have practical ability to exercise that right when decisions about the direction of the relevant activities of the investee need to be made.
Право является реальным, если держатель имеет практическую возможность реализовать это право при принятии решения относительно управления значимой деятельностью объекта инвестиций.
Let them have practical importance for fitness,
Пусть они иметь практическое значение для фитнеса,
regional organizations that have practical experience in the field.
региональными организациями, имеющими практический опыт в данной сфере.
Student inventions do not merely fetch awards at contests; they have practical value and often go immediately into production.
Студенческие разработки не только получают награды на конкурсах, но также имеют практическую ценность- зачастую их сразу же берут в производство.
Currently, the department is staffed mainly by reserve and retired officers who have practical experience in the army
В настоящее время на кафедре работают в основном офицеры запаса и в отставке, имеющие практический опыт работы в войсках
Simultaneously, the research agenda encourages researchers to pursue studies in policy-related areas of ageing where the findings may have practical and realistic applications.
Одновременно с этим повестка дня в области исследований стимулирует исследователей к тому, чтобы проводить изыскания в связанных с политикой областях старения, где их открытия могут иметь практическое и реальное применение.
Researchers are currently working on ways to scale the underlying principles to complex problems which have practical relevance.
В настоящий момент исследователи работают над путями применения этих принципов в сложных задачах, имеющих практическую значимость.
obtaining results that have practical application.
получение результатов, имеющих практическое применение.
They have practical experience and wish to collaborate to improve policy-making through reliable, pertinent statistics.
Они обладают практическим опытом и желанием взаимодействовать в интересах совершенствования процесса разработки политики на основе достоверных и надлежащих статистических данных.
creative decoration have practical soft furniture,
интересным декором имеют практичную мягкую мебель,
humanitarian field to States Parties which have practical difficulties.
гуманитарной сфере государствам- участникам, испытывающим практические трудности.
Candidate Sciences) and who have practical experience and theoretical wealth of knowledge on certain topics.
имеющие ученую степень, обладающие практическим опытом и теоретическим багажом знаний по актуальным направлениям сотрудничества.
Many plants have practical value: about 120 species are medicinal,
Много растений имеют практическое значение: около 120 видов лекарственных, 90- декоративных,
Centered hexagonal numbers have practical applications in materials logistics management,
Центрированные шестиугольные числа имеют практическое значение управлении логистики,
others already have practical skills, but not prepared to perform complex nursing actions,
другие уже имеют практические навыки, но не готовы выполнять сложные действия медсестер,
Therefore, working with guides, who have practical experience, who are flexible;
Поэтому работаем с гидами, которые имеют практический опыт, которые гибкие в работе
insofar as they are prescriptive, have practical as well as theoretical implications for the use of CPIs as a family of deflators in the National Accounts.
в какой они носят характер предписаний, имеют практические и теоретические последствия для использования ИПЦ в качестве системы дефляторов в национальных счетах.
Results: 78, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian