HEINSBERG in Russian translation

хайнсберг
heinsberg
heinsburg
хайнсбергу
heinsberg
heinsburg
хайнсберга
heinsberg
heinsburg

Examples of using Heinsberg in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
liensmen of the Cologne archbishop Philip von Heinsberg.
находившуюся во владениях кельнского архиепископа Филипа фон Хайсберга.
my list for today: Ambassador Heinsberg of Germany, Ambassador Sanders of the Netherlands,
посол Германии Фолькер Хайнсберг, посол Нидерландов Крис Сандерс,
Ambassador Volker Heinsberg was President of the Conference on Disarmament when the five Ambassadors' proposal saw the light of day,
Посол Фолькер Хайнсберг был Председателем Конференции по разоружению, когда увидело свет предложение пятерки послов,
Ambassador Volker Heinsberg of Germany, Ambassador Hubert Forquenot de La Fortelle of France,
послам Германии- Фолькеру Хайнсбергу, Франции- Юберу Форкено де Ля Фортелю, Финляндии- Маркку Реймаа,
neighbour Ambassador Volker Heinsberg bids us farewell, I would like
сосед посол Фолькер Хайнсберг, мне хотелось бы напомнить прощальные слова,
We would like to thank the outgoing President, Ambassador Heinsberg, for his support and counsel
Нам хотелось бы особо поблагодарить уходящего Председателя Конференции посла Хайнсберга за его поддержку и советы
wish our colleague, Volker Heinsberg, all the very best in his future professional
пожелать нашему коллеге Фолькеру Хайнсбергу всего наилучшего в его будущих профессиональных
Mr. Heinsberg(Germany) said that if the Treaty was to remain the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime
Гн Хайнсберг( Германия) говорит, что если в целях продолжения ядерного разоружения Договор должен оставаться
technical products- The company from Heinsberg/Germany has been manufacturing innovative
оборудование- компания из Хайнсберга, Германия производила и производит инновационную
by wishing all the very best to our colleague, Ambassador Heinsberg of Germany, for the future.
пожеланиям всего наилучшего на будущее нашему коллеге послу Германии Хайнсбергу.
Mr. Heinsberg(Germany) said that although the 2000 Final Document allowed States parties some flexibility in reporting,
Гн Хайнсберг( Германия) говорит, что, хотя окончательный документ 2000 года позволяет государствам- членам проявлять
to the German Ambassador, Volker Heinsberg, a good friend who is leaving us.
всего наилучшего доброму другу, который нас покидает,- германскому послу Фолькеру Хайнсбергу.
Ambassador Volker Heinsberg of Germany.
посол Германии Фолькер Хайнсберг.
welcome to Under-Secretary-General Abe, and also with your tribute to Ambassador Volker Heinsberg, and best wishes to him for the future.
также с вашими изъявлениями дани уважения послу Фолькеру Хайнсбергу и наилучшими пожеланиями ему на будущее.
Mr. Heinsberg(Germany): I should like to introduce draft decision A/C.1/58/L.17,
Г-н Хайнберг( Германия)( говорит по- английски): Я хотел бы
I would also like to extend our gratitude to your predecessors- Ambassador Volker Heinsberg of Germany, Ambassador Hubert de La Fortelle of France, Ambassador Markku Reimaa of Finland, Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia
Я хотел бы также выразить нашу признательность Вашим предшественникам послу Германии Фолькеру Хайнсбергу, послу Франции Юберу де Ля Фортелю, послу Финляндии Маркку Реймаа, послу Эфиопии Фиссехе Йимеру
I would also like to take this opportunity to express our sincere thanks to your predecessor, Ambassador Volker Heinsberg of Germany for his unceasing efforts during his presidency to overcome the present stalemate
Точно так же мне хотелось бы выразить искреннюю признательность Вашему предшественнику послу Германии Фолькеру Хайнсбергу за его неуклонные усилия в ходе председательства на Конференции по преодолению нынешней ситуации,
our colleague from Germany, Ambassador Volker Heinsberg, who was one of the elements who prompted the development of this initiative.
признательности нашему коллеге из Германии послу Фолькеру Хайнсбергу, который был одним их движущих факторов этой инициативы, и во всяком случае подталкивал к ее рождению.
that on 31 July 2002, when Ambassador Heinsberg of Germany was in the chair- and I would like
в период председательства посла Германии Хайнсберга, которому мне хотелось бы вновь высказать слова уважения
The name of the representative of Germany should read Mr. HEINSBERG.
Имя представителя Германии читать гн ХАЙНСБЕРГ.
Results: 52, Time: 0.0383

Top dictionary queries

English - Russian