HUMAN SETTLEMENT in Russian translation

['hjuːmən 'setlmənt]
['hjuːmən 'setlmənt]
населенных пунктов
human settlements
localities
locations
place
villages
built-up areas
populated areas
habitat
human-settlements
человеческого поселения
human settlement
расселения людей
human settlement
людских поселений
human settlements
поселения людей
human settlements
settlements of people
населенным пунктам
human settlements
localities
locations
населенные пункты
human settlements
localities
villages
locations
populated areas
inhabited settlements
populated places
habitat
agglomerations
inhabited places
населенными пунктами
human settlements
settlements
localities
human settlements-related
locations
habitat
places

Examples of using Human settlement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Increased number of national observatories producing improved data on human settlement.
I Увеличение числа национальных центров наблюдения, подготавливающих более совершенные данные о населенных пунктах.
Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement.
Увеличение количества местных наблюдательных центров по городам, подготавливающих более совершенные данные о населенных пунктах.
Providing direct assistance for human settlement development at the community level, inter alia, by.
Обеспечить оказание непосредственной помощи в развитии населенных пунктов на общинном уровне путем, в частности.
United Nations Human Settlement Programme(UNHABITAT)(UNHSP) 50.
Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ООН- ХАБИТАТ)( ПООННП) 50.
Human settlement in the Tergu hollow has been ascertained since the Nuraghic period.
Проживание людей в котловине Тергу засвидетельствовано начиная с нурагической эпохи.
Human settlement development should abide by the principle of sustainability.
В развитии населенных пунктов следует руководствоваться принципом устойчивости.
The oldest human settlement, found here,
Самая древняя стоянка человека, обнаруженная здесь,
UN-U-19-290- Human settlement activities.
UN- U- 19- 290 Деятельность в области населенных пунктов.
Increase in the number of women as participants and beneficiaries of human settlement programmes.
Увеличение числа женщин, являющихся участниками и бенефициарами программ в области населенных пунктов.
Financing sustainable human settlement development.
Финансирование устойчивого развития населенных.
P-2 Associate Human Settlement Officer.
С- 2 младший сотрудник по населенным пунктам.
Human Settlement Management Institute HSMI.
Институт по вопросам управления населенными пунктами ИУНП.
United Nations Human Settlement Programme.
Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
A town is a human settlement.
Село является экопоселением.
not far from a human settlement.
недалеко от человеческого поселения.
that were agreeable and healthy for human settlement.
безопасные условия для расселения людей.
water, and the basis for human settlement and intensive industrial development on the banks of the Rhine and its tributaries.
на берегах реки Рейн и ее притоков активно развивались поселения людей и промышленность.
The management of this museum is the responsibility of the Federal State Institution of Culture"Ryazan Kremlin" Human settlement on the territory of the Kremlin had occurred during the Mesolithic Era.
Управление музеем- заповедником осуществляет Федеральное государственное учреждение культуры« Рязанский кремль» Поселения людей на прикремлевской территории возникли здесь еще в эпоху мезолита.
The United Nations Centre for Human Settlement(Habitat) gave particular attention to the provision of shelter
В ходе Международного года Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( ХАБИТАТ)
Presentation of the LFDP to the annual session of the Committee on Human Settlement on 16 September 2003, Geneva.
Представление ПЗДР на годовой сессии Комитета по населенным пунктам 16 сентября 2003 года в Женеве.
Results: 528, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian