I STAND READY in Russian translation

[ai stænd 'redi]
[ai stænd 'redi]
я готов
i'm ready
i'm willing
i'm prepared
i would
i stand ready
i'm open
i will do
i'm going
i am committed
i want

Examples of using I stand ready in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I stand ready to work with all concerned
Я готов работать со всеми заинтересованными сторонами
The Secretariat and I stand ready to assist the Commission in every way we may in the Commission's endeavour to achieve its goal.
Я готов вместе с Секретариатом всячески содействовать Комиссии в ее стремлении достигнуть своей цели.
In moving forward, I stand ready to report further on impacts
В дальнейшем я готов представить дополнительную информацию о результатах,
I stand ready to provide all the assistance
Я готов предоставить всю необходимую помощь
I stand ready to assist, as appropriate, efforts to move forward the initiative of the Government of Lebanon to strengthen
Я готов оказать в подходящих случаях содействие усилиям по продвижению инициативы правительства Ливана,
I stand ready to assist the Myanmar authorities in finding ways to facilitate a dialogue between the political
Я готов помочь властям Мьянмы найти пути, способствующие облегчению диалога
should the appropriate opportunity to finalize the plan present itself, I stand ready to re-engage.
представится соответствующая возможность довести план до конца, я готов возобновить свое участие.
I stand ready to help those efforts through my Representative for Somalia as well as my Adviser,
Я готов оказать помощь этим усилиям через моего Представителя по Сомали, а также моего Советника,
I stand ready to assist the General Assembly,
Я готов оказать помощь Генеральной Ассамблее,
Let me assure you that I stand ready to work with him and to assist in any way I can to forge consensus on the resolution as well as on any other issues in the area of commodities.
Позвольте мне заверить вас в том, что я готов вести с ним совместную работу и делать все от меня зависящее для оказания содействия в формировании консенсуса по этой резолюции, а также по любым другим вопросам в области сырьевых товаров.
I stand ready to work closely with the Security Council,
Я готов тесно сотрудничать с Советом Безопасности,
I stand ready to explore with Myanmar
Я готов обсуждать с Мьянмой
I stand ready to intensify my efforts to bridge the gap in perceptions that separates Myanmar from important sectors of the international community
Я готов активизировать мои усилия для преодоления того разрыва в представлениях, который отделяет Мьянму от важных секторов международного сообщества,
I also stated that Mr. Vance and I"stand ready to assist your country
Я также указал, что г-н Вэнс и я сам" готовы оказать Греции
I stand ready to help the Lebanese Armed Forces
Я готов предоставить Ливанским вооруженным силам
These implications have yet to be fully assessed and analysed, but I stand ready to assist and support the Security Council in the decisions
Указанные последствия еще предстоит в полной мере оценить и проанализировать, однако я готов оказать помощь и поддержку Совету Безопасности
To assist the General Assembly in its deliberations on a counter-terrorism strategy, I stand ready to make available to the Assembly an updated version of the elements of my previous strategy, if so requested,
Для того чтобы содействовать Генеральной Ассамблее в обсуждении ею стратегии в области борьбы с терроризмом, я готов представить Ассамблее обновленный вариант элементов моей ранее подготовленной стратегии,
for Lebanon's full adherence to its international obligations without selectivity, I look forward to the Government of Lebanon translating that commitment into tangible action, and I stand ready to assist it to reach this crucial objective.
полному соблюдению Ливаном его международных обязательств, я ожидаю от правительства Ливана того, что оно на деле выполнит это обязательство, и я готов оказать ему помощь в достижении этой ключевой цели.
We, the undersigned Permanent Representatives/Chargés d'affaires a.i. stand ready for a meeting with you-- if you so wish-- in order to explain in more depth our request for convening a plenary debate of the General Assembly at the earliest possible date.
Мы, нижеподписавшиеся постоянные представители/ временные поверенные в делах, готовы встретиться с Вами,- если Вы того пожелаете,- чтобы более детально обсудить нашу просьбу о созыве в ближайшее время упомянутого пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
I will stand ready to be guided by the member States,
Я буду готов ориентироваться на государства- члены,
Results: 4561, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian