IDRS in Russian translation

углубленное рассмотрение
in-depth review
in-depth consideration
idrs
in-depth examination
thorough review
thorough consideration
detailed consideration
РДЭ
IDR
idrs
local
УР
SD
UR
MRF
IDR
OEF
SWZ
idrs
углубленного рассмотрения
in-depth review
in-depth consideration
idrs
in-depth examination
indepth consideration
detailed consideration
careful consideration
thorough examination
detailed examination

Examples of using Idrs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The IDRs have shown that some additional policies
Результаты углубленного рассмотрения свидетельствуют об использовании некоторых дополнительных вариантов политики
The IDRs confirmed that Parties have very different traditions in developing
Результаты углубленного рассмотрения подтвердили, что Стороны имеют весьма разные традиции в области разработки
The IDRs showed that energy prices have often been lower than assumed and GDP growth higher,
Результаты углубленного рассмотрения показали, что цены на энергию часто бывают ниже, а темпы роста ВВП выше,
The communications and IDRs showed that assumptions
Сообщения и результаты углубленного рассмотрения показали, что допущения
Further, the IDRs noted the increasing international integration of the electricity markets,
Далее, при углубленном рассмотрении был отмечен рост международной интеграции рынков электроэнергии,
The IDRs confirmed that emissions of these gases exist in several more countries than those which gave projections.
Результаты углубленного рассмотрения подтвердили, что выбросы этих газов имеют место и в нескольких других странах, помимо тех, которые представили прогнозы.
Yesterday, Fitch Ratings affirmed the long-term foreign currency issuer default ratings(IDRs) of BTA and Alliance banks at B-.
Вчера рейтинговое агентство Fitch Ratings подтвердило долгосрочные рейтинги дефолта в иностранной валюте БТА и Альянс банков на уровне" B-".
in their 1990 figures, and the reporting guidelines were explained in the communications and examined in the IDRs.
руководящими принципами представления сообщений были пояснены в сообщениях и изучены в ходе углубленного рассмотрения.
Still a number of revisions were made to update the tables on the basis of information obtained from the IDRs and revised inventories.
В целях обновления таблиц их еще несколько раз пересматривали на основе информации, полученной при углубленном рассмотрении и из пересмотренных кадастров.
Only a few documented the methods used in the communication but the IDRs confirmed that these were normally country specific
Лишь несколько Сторон представили документацию о методах, использовавшихся в сообщении, однако углубленное рассмотрение подтвердило, что, как правило, в каждой стране они имели свою специфику
According to the rating agency, the company's IDRs reflect the"moderate to high business risk, reliance on one geographical area,
Согласно рейтинговому агентству, РДЭ компании отражают" ее деловой риск на уровне от умеренного до высокого ввиду цикличности
The IDRs demonstrated that for a number of Parties, higher growth in GDP, lower energy prices
Углубленное рассмотрение показало, что в ряде стран более высокие темпы роста ВВП,
Following the recent Outlook revision on Armenia's Long-Term IDRs we have taken similar rating action on Yerevan as it is rated at the same level as the sovereign
После недавнего пересмотра прогноза по долгосрочным РДЭ Армении от 15 декабря мы провели аналогичное рейтинговое действие по Еревану, поскольку он имеет рейтинги на одном уровне с суверенным эмитентом
The plenary notes that to date it has received 26 IDRs and that the in-depth review of the fourth national communications of 11 Parties included in Annex I to the Convention(Annex I Parties)
Пленум отмечает, что к настоящему времени получено 26 УР и что углубленное рассмотрение четвертых национальных сообщений 11 Сторон, включенных в приложение I( Стороны,
local currency Issuer Default Ratings(IDRs) of BB-,
долгосрочные рейтинги дефолта эмитента( РДЭ) в иностранной
The resources in this subprogramme allocated for conducting in-depth reviews(IDRs) of national communications will be used at the beginning of the biennium to complete reports on IDRs undertaken in 1999.
Средства, выделенные в соответствии с этой подпрограммой на проведение углубленного рассмотрения( УР) национальных сообщений, будут использованы в начале двухгодичного периода для завершения работы над докладами по УР, проводившейся в 1999 году.
Nevertheless, during the IDRs some indications were given that in a number of Parties which projected growth in emissions,
В то же время в ходе углубленного рассмотрения были выявлены некоторые факторы, указывающие на то, что для целого ряда Сторон,
Some Parties noted(especially during the IDRs) that demand-side initiatives were not necessarily seen as relevant by the participants in competitive energy markets, because other bodies(information centres, etc.) could provide the same services.
Некоторые Стороны отмечали( особенно в ходе углубленного рассмотрения), что в условиях конкуренции субъекты энергетических рынков не всегда считают инициативы по регулированию спроса уместными в виду возможности выполнения этой функции другими органами информационные центры и т. д.
Nevertheless, during the IDRs some indications were given that in a number of Parties which projected growth in emissions, return to their
В то же время в ходе углубленного рассмотрения были обнаружены определенные признаки того, что ряд стран, прогнозировавших рост объема выбросов,
Some Parties stated that emission reductions can be difficult to calculate because it is often not possible to accurately determine the type of fuel used to produce the electricity but during the IDRs many Parties demonstrated some of the approaches used.
Некоторые Стороны указали на то, что исчисление размера сокращения выбросов может быть сопряжено с трудностями, так как зачастую невозможно точно определить вид топлива, используемого для выработки электроэнергии, хотя в ходе углубленного рассмотрения многие Стороны продемонстрировали некоторые из применявшихся подходов.
Results: 59, Time: 0.0491

Top dictionary queries

English - Russian