IMMEDIATELY THEREAFTER in Russian translation

[i'miːdiətli ðeə'rɑːftər]
[i'miːdiətli ðeə'rɑːftər]
непосредственно после
immediately after
directly after
in the immediate aftermath
just after
right after
in the immediate wake
сразу же после этого
immediately thereafter
immediately afterwards
immediately following this
незамедлительно после этого
immediately thereafter
немедленно после
immediately after
promptly after
without delay after

Examples of using Immediately thereafter in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It decided that it would conclude its deliberations on this matter at its fifteenth session with a view to submitting a final report to the Commission on Human Rights immediately thereafter.
Комитет постановил, что он завершит обсуждение этого вопроса на своей пятнадцатой сессии, с тем чтобы представить окончательный доклад Комиссии по правам человека сразу же после этого.
15 January 2009 and of three public schoolteachers in Zamboanga City immediately thereafter.
три школьных учителя, которые были похищены сразу же после этого в городе Замбоанга.
After the establishment of the Islamic Republic of Iran, the deprived regions of the country were identified and, immediately thereafter, the Government took measures to develop those regions.
После создания в Иране Исламской Республики в стране были выявлены неблагополучные районы, и сразу же после этого правительство приняло меры для развития этих районов.
Furthermore, by a decree dated 13 March 2003, the National Security Council was established and, immediately thereafter, its members were appointed.
Кроме того, указом от 13 марта 2003 года был создан Национальный совет безопасности, и сразу же после этого были назначены его члены.
The law proposals included in the Bill will be passed by Parliament soon after the next parliamentary elections in 1995 and they will enter into force immediately thereafter.
Предусмотренные в указанном законопроекте предложения будут приняты парламентом вскоре после проведения следующих парламентских выборов в 1995 году и сразу же после этого вступят в силу.
the disarmament process could possibly begin immediately thereafter.
процесс разоружения можно было бы начать сразу же после этого.
would be approved by the Advisory Committee on the following Monday, and would be available to delegations immediately thereafter.
указанный доклад будет утвержден Консультативным комитетом в следующий понедельник и сразу же после этого будет распространен среди делегаций.
During that conflict and immediately thereafter, it is estimated that some 40,000 persons, mostly spontaneous returnees residing in Gali,
В ходе этого конфликта и сразу же после него, согласно оценкам, около 40 000 человек, главным образом стихийные возвращенцы, проживавшие в Гали,
Immediately thereafter, the Sierra Leone army would be deployed in the Kambia district to ensure the security of the border with Guinea.
Сразу после этого в округе Камбиа будут развернуты подразделения армии Сьерра-Леоне для того, чтобы обеспечить безопасность границы с Гвинеей.
Immediately thereafter, the Government deployed additional security forces to the area to restore calm.
Сразу после этого правительство направило в этот район дополнительные силы безопасности с целью стабилизировать обстановку.
The advance party began arriving in Liberia immediately thereafter and all 30 military observers arrived in the country by mid-September.
Передовая группа начала прибывать в Либерию сразу же после принятия резолюции, и к середине сентября все 30 военных наблюдателей уже находились в стране.
Delegates may wish to commence the preparation of draft resolutions immediately thereafter, since the time available for such preparation will be limited.
Возможно, делегаты пожелают начать подготовку резолюций непосредственно после этого, поскольку время для такой подготовки будет ограничено.
The Co-Chairmen, immediately thereafter, shuttled among the parties prior to meeting them at Geneva on 21 December.
Сразу после этого Сопредседатели нанесли сторонам челночные визиты, после чего встретились с ними 21 декабря в Женеве.
String Similarity analysis will begin immediately thereafter and string contention sets will be posted once this analysis is complete.
Сразу после этого начнется анализ схожести строк, и после завершения этого анализа будут опубликованы группы конкурирующих строк.
Immediately thereafter, I would be in a position to initiate the conclusion with your Government of a status-of-mission agreement.
Сразу после этого я смогу приступить к заключению с Вашим правительством соглашения о статусе миссии.
Immediately thereafter, three parallel round tables will be held in the morning
Сразу после этого начнется работа трех параллельных« круглых столов», которая будет продолжаться
The general debate will be held immediately thereafter, from Tuesday, 25 September to Wednesday,
Общие прения будут проведены сразу после этого-- со вторника, 25 сентября,
Immediately thereafter, the Israel Defense Forces soldiers also took up combat positions,
Сразу после этого военнослужащие Армии обороны Израиля также заняли боевые позиции,
Immediately thereafter President Arce,
Сразу после этого президент Арсе,
if that is not possible, immediately thereafter.
не представляется возможным, сразу после проведения.
Results: 171, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian