IMPORTANT PRECEDENT in Russian translation

[im'pɔːtnt 'presidənt]
[im'pɔːtnt 'presidənt]
важный прецедент
important precedent
significant precedent
важным прецедентом
important precedent
significant precedent
важного прецедента
important precedent
significant precedent

Examples of using Important precedent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
could serve as an important precedent in Africa.
могла бы послужить в качестве важного прецедента в Африке.
could form an important precedent to implement other measures to encourage the uniform application of the five treaties.
может явиться важным прецедентом для принятия других мер, способствующих единообразному применению пяти существующих договоров.
rebel groups using food as a weapon against civilian populations, the situation in Sri Lanka is one that deserves closer attention if not more publicity as an important precedent." E/CN.4/1994/44/Add.1, para. 67.
ситуация в Шри-Ланке заслуживает более пристального внимания, а, может быть, и более широкого освещения как важного прецедента>> E/ CN. 4/ 1994/ 44/ Add. 1, пункт 67.
which is an important precedent for backstopping services in future years.
что является важным прецедентом вспомогательного обслуживания на предстоящие годы.
President Mesić helped to create another important precedent in international criminal adjudication.
способствовало созданию еще одного важного прецедента в области международного уголовного правосудия.
I think that this undoubtedly important precedent, which would then become inevitable, would not be a good precedent for the Conference on Disarmament.
тем самым был бы неизбежно создан важный, бесспорно, но не благоприятный для Конференции по разоружению прецедент.
were an important precedent towards bringing together the trade,
стали важным прецедентом в объединении образований,
The Working Group wishes to reaffirm the importance that the Declaration has had as an important precedent for the development of instruments of international human rights law regarding enforced disappearances,
Рабочая группа хотела бы подтвердить значимость принятия Декларации в качестве важного прецедента для развития нормативных инструментов международного права прав человека, касающихся насильственных исчезновений,
is an important precedent for the establishment of the crime which doctrine
является важным прецедентом для установления преступления,
An important precedent in this regard is the judgement of 16 December 1987 by which the Council of State confirmed the ruling declaring the Ministry of Defence administratively responsible for the mental
Важным прецедентом в этом отношении является решение от 16 декабря 1987 года, в котором Государственный совет подтвердил постановление, возлагающее на министерство обороны административную ответственность за моральный
the achievement of which would constitute an extremely important precedent in the nuclear disarmament process.
достижение которого станет крайне важным прецедентом в процессе ядерного разоружения.
Special tribunals have set important precedents in holding perpetrators accountable.
Специальные трибуналы создали важные прецеденты в плане привлечения виновных к ответственности.
these are important precedents.
они являются важными прецедентами.
The two verdicts set important precedents.
Эти два решения создали важные прецеденты.
and set important precedents for other jurisdictions.
и создают важный прецедент для других судебных систем.
Participatory processes at a local level can offer important precedents for national initiatives.
Процессы с участием общественности на местном уровне могут стать важным прецедентом для инициатив на уровне национальном.
These decisions set important precedents on the applicability of international law to State and individual responsibility for violence against women.
Их решения создают важные прецеденты, касающиеся применимости международного права в отношении государств и индивидуальной ответственности за насилие в отношении женщин.
The steps taken to develop this relationship will provide important precedents for other joint work programmes which are expected to be developed in the future.
Меры, принятые с целью установления этих связей, создадут важные прецеденты для других программ совместной работы, которые предполагается разработать в будущем.
A number of countries have developed, in their refugee determination guidelines and procedures, important precedents relating to women seeking asylum on the grounds of gender-based persecution.
В рамках своих руководящих принципов и процедур определения статуса беженца ряд стран создали важные прецеденты, касающиеся женщин, ищущих убежища на основании преследований по признаку пола.
The Committee's work under the Optional Protocol would set important precedents of encouragement for women around the world.
Работа Комитета в рамках Факультативного протокола создаст важные прецеденты для поощрения усилий женщин во всем мире.
Results: 64, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian