IN ALL ENVIRONMENTS in Russian translation

[in ɔːl in'vaiərənmənts]
[in ɔːl in'vaiərənmənts]
во всех средах
in all environments
in all media
to all media
в любых условиях
in any conditions
in any environment
under any circumstances
in any setting
in all situations
in any context
in any situation

Examples of using In all environments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is aimed at banning all nuclear explosions in all environments and whose entry into force, after its adoption 15 years ago,
который нацелен на запрещение любых ядерных взрывов в любых средах и которому уже давно пора бы вступить в силу,
Nigeria favours a comprehensive test-ban treaty banning further testing of nuclear weapons for all times and in all environments, including underground,
Нигерия выступает за договор о всеобъемлющем запрещении испытаний, запрещающий навечно дальнейшие испытания ядерного оружия во всех средах, в том числе под землей,
adolescents through a multi-disciplinary approach ensuring effective support in all environments.
подростков на основе междисциплинарного подхода, гарантирующего им эффективную поддержку во всех условиях.
of an air conditioning system in all environments, of a telephone system
система кондиционирования воздуха во всех помещениях, телефонная связь
institutions in facilitating regional cooperation in all environment and development-related matters,
учреждений ООН в продвижении регионального сотрудничества во всех экологических и связанных с развитием вопросах,
Over any distance, in all environments.
На любых расстояниях, в любых окружающих средах.
It should prohibit all nuclear tests by all States in all environments, and for ever.
Договор должен накладывать запрет на все ядерные испытания всеми государствами во всех сферах и навсегда.
This type of marijuana can be cultivated in all environments, either indoor or outdoor.
Это сорт марихуаны, которого можно выращивать в любой среде, будь то в индоре или аутдоре, хотя даст максимальные результаты в аутдоре.
This highlights the urgent need to increase safety in all environments that expose workers and the surrounding areas to high risk.
Это выводит на первый план неотложную необходимость повышения безопасности во всех средах, которые подвергают работников и окружающие районы высокой степени риска.
The scope of the treaty should cover complete cessation of nuclear tests by all States in all environments and for all time.
Сфера охвата договора должна предусматривать полное прекращение ядерных испытаний всеми государствами во всех средах и на все времена.
They endorsed the work of the Amendment Conference in seeking the discontinuance of all tests in all environments and for all time.
Они поддержали работу Конференции по рассмотрению поправки, направленную на прекращение всех испытаний во всех средах и на все времена.
it has parquet floors which gives a touch of elegance and functionality in all environments.
все полы покрыты паркетом, что добавляет элегантности и функциональности всему дизайну.
such as a ban on all nuclear explosions in all environments and for all time.
именно запрещению всех ядерных взрывов во всех средах на все времена.
by enacting specific national legislation prohibiting corporal punishment in all environments(Israel);
на практике путем принятия конкретного национального законодательства, запрещающего телесные наказания в любых обстоятельствах( Израиль);
The scope of the treaty should cover the complete cessation of nuclear tests by all States, in all environments and for all time.
Масштабы договора должны охватывать полное прекращение ядерных испытаний всех государств, во всех сферах и навечно.
The regime should be able to verify the absence of nuclear explosions in all environments, including in areas beyond the jurisdiction of any State.
Режим должен обеспечивать проверку непроведения ядерных взрывов во всех средах, включая районы, не находящиеся под юрисдикцией ни одного государства.
We fully support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty insofar as it aims at banning all nuclear explosions in all environments for military or civilian purposes.
Мы полностью поддерживаем Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, поскольку он предусматривает запрещение всех ядерных взрывов во всех средах в военных или гражданских целях.
prohibit all nuclear tests in all environments for all time.
должен запрещать все ядерные испытания во всех средах на все времена.
horizontal proliferation remains the speedy conclusion of a multilateral treaty totally banning nuclear tests in all environments.
горизонтального распространения по-прежнему является скорейшее заключение многостороннего договора, полностью запрещающего ядерные испытания во всех средах.
we have finally realized our collective goal of banning nuclear explosions for all time and in all environments.
бесплодного противостояния мы наконец достигли нашей общей цели-- запрещения ядерных взрывов на все времена и во всех сферах.
Results: 7858, Time: 0.0783

In all environments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian