IN ALL EVENTS in Russian translation

[in ɔːl i'vents]
[in ɔːl i'vents]
во всех мероприятиях
in all actions
into all activities
to all events
in all efforts
in all measures
in all arrangements
в любом случае
in any case
in any event
anyhow
at any rate
in any way
во всех событиях

Examples of using In all events in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But I personally would love to keep the component in all events as the Human Touch.
Но лично мне, очень хотелось бы оставить такую составляющую на всех ивентах, как Human Touch.
The academic staff of Law faculty of Polotsk State University has regularly taken part in all events that has been carried out by the Institute together with university-partners from Minsk international conferences, seminars, workshops.
Преподаватели юридического факультета Полоцкого государственного университета регулярно принимали участие во всех мероприятиях, проводимых институтом совместно с вузами- партнерами из Минска- выступали на международных конференциях, семинарах.
The contestants patricipated in all events of the festival, and in their spare time they could go on sightseeing tours around the city,
Ребята участвовали во всех мероприятиях праздника, а в свободное время смогли отправиться на обзорные экскурсии по городу,
In all events, as noted above,
В любом случае, как отмечалось выше,
In all events, the Government of Chad welcomes these new arrangements,
В любом случае правительство Чада приветствует эти новые договоренности,
harmony-and order in all events.
гармонии- и порядка во всех событиях.
In all events, in parallel with the grantor's pre-default obligations in respect of tangible property,
Во всех случаях параллельно с обязанностями, которые лицо, предоставившее право, несет в отношении
In all events, in parallel with the grantor's pre-default obligations in respect of tangible assets,
Во всех случаях параллельно с обязанностями, которые лицо, предоставившее право, несет в отношении
This application may but is not obligated to use this information to contact the person to join the Service and in all events will do so only with your express permission.
This application может, но не обязан использовать эту информацию, чтобы связаться с лицом относительно его присоединения к Сервису, и во всех случаях будет это делать только с Вашего прямого разрешения.
to publish as soon as possible, and in all events before 1 January 2007, the consolidated version of ADN 2007.
начиная с 1 января 2007 года, и как можно скорее, но в любом случае до 1 января 2007 года опубликовать сводное издание ВОПОГ 2007 года.
Israeli personalities to participate in all events organized under its auspices with a view to promoting a constructive debate,
израильских деятелей на все мероприятия, организуемые под его эгидой, в целях содействия конструктивному диалогу,
Israeli personalities to participate in all events organized under its auspices with a view to promoting a constructive debate,
израильских деятелей на все мероприятия, организуемые под его эгидой, в целях содействия конструктивному диалогу,
that marks of torture were undetectable and that in all events, the alleged torture left no mark after two
следы пыток обнаружить было невозможно и что, в любом случае, от предполагаемых пыток не осталось бы никаких следов через две- три недели.
Visiting the exhibition+ participation in ALL events of InRestForum business program on any day.
Посещение выставки+ участие во ВСЕХ мероприятиях деловой программы InRestForum любой 1 день.
The host nation competed in all events except for the Figure Skating pair's event..
Среди юниоров соревнования проводились во всех дисциплинах, кроме парного катания.
At the first stage of the new season, Ustyugov participated in all events at the European Championships in Geilo, Norway.
На первом этапе нового сезона Кубка Европы, прошедшем в норвежском Гейло, Евгений принял участие во всех гонках.
Package fee includes participation in all events of the Forum(business, evening)+ accommodation fee for 3 nights, June 6-9, 2017.
Пакетное участие включает в себя: участие во всех мероприятиях бизнес- форума+ проживание в одном из выбранных отелей с 6 по 9 июня 2017 года 3 ночи.
civil society was underscored by their active participation in all events.
гражданским обществом нашло красноречивое выражение в их активном участии во всех мероприятиях.
The matter shall in all events be referred back to the National Assembly,
При любых обстоятельствах этот вопрос вновь возвращается в Национальное собрание на условиях,
The participation at the workshops varied between 30- 110 participants and in all events, the South African Municipal Workers Union(SAMWU) collaborated together with migrant workers' organisations.
Количество участников семинаров колебалось от 30 до 110, и во время всех мероприятий Союз муниципальных работников ЮАР( South African Municipal Workers Union SAMWU) сотрудничал с организациями работников- мигрантов.
Results: 7936, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian