INCLUDED A SECTION in Russian translation

[in'kluːdid ə 'sekʃn]
[in'kluːdid ə 'sekʃn]
включает раздел
includes a section
covers section
included a chapter
содержится раздел
contains a section
includes a section
contained a chapter
содержит раздел
contains a section
includes a section
включал раздел
included a section
включен раздел
includes a section
contain a section
include the part

Examples of using Included a section in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The latter report included a section on the general framework for recognizing and advancing women's rights,
В последний доклад включен раздел" Общая ситуация с признанием прав женщин
Special Rapporteur Waldock included a section IV containing four draft articles(23-26)
Специальный докладчик Уолдок включил раздел IV, содержащий четыре проекта статей( 23- 26)
Evidence from Kyrgyzstan 2001-2013 17 The survey instrument also included a section on the socio-economic status of the participant,
Инструмент опроса также включает раздел, посвященный социально-экономическому положению участника, и содержит вопросы об имуществе( например,
human development, and also included a section on volunteering that recommended Government develop a legislative framework,
развития человеческого потенциала, и в него был включен раздел о добровольчестве, в котором правительству рекомендовалось разработать нормативные рамки
The 2000 United Nations Millennium Declaration included a section on Africa's development needs,
В Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года был включен раздел о потребностях Африки в области развития,
the fact that the most recent draft of that publication, based on the 2010 questionnaire, included a section on compliance ECE/EB. AIR/2010/8/Add.1.
подготовленного по итогам опроса 2010 года, включает раздел, посвященный соблюдению ECE/ EB. AIR/ 2010/ 8/ Add. 1.
The report on his mission to the World Trade Organization(E/CN.4/2004/49/Add.1) included a section on neglected diseases, and he had co-authored a study entitled Neglected Diseases: a Human Rights Analysis, to be published by the UNICEF/UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases.
В докладе о его миссии во Всемирную торговую организацию( E/ CN. 4/ 2004/ 49/ Add. 1) содержится раздел об оставленных без внимания болезнях, и он также стал соавтором исследования, озаглавленного<< Оставленные без внимания болезни: анализ с точки зрения прав человека>>(" Neglected Diseases: a Human Rights Analysis"), которое будет опубликовано Специальной программой научных исследований и профессиональной подготовки по вопросам тропических болезней ЮНИСЕФ/ ПРООН/ Всемирного банка/ ВОЗ.
labour opportunities. The Social Panorama included a section on the deliberations held at the First Regional Conference in the Follow-up to the Social Summit held in April 1997 in São Paulo, Brazil.
Социальная панорама" содержит раздел о работе первой региональной конференции по осуществлению решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития проходившей в апреле 1997 года в Сан-Паулу, Бразилия.
The Government of Côte d'Ivoire hosted a workshop from 4 to 6 March 2014, which included a section on strengthening the capacity of law enforcement officials in the Mano River Union to combat fraud in the diamond sector, in accordance with the third point of the transitional strategy.
Правительство Кот- д' Ивуара провело 4- 6 марта 2014 года семинар- практикум, который включал раздел об укреплении потенциала сотрудников правоохранительных органов в Союзе стран бассейна реки Мано в деле борьбы с мошенничеством в алмазодобывающем секторе в соответствии с третьим пунктом промежуточной стратегии.
for 1999(E/2000/53), which included a section entitled"Assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations.
который включал раздел, озаглавленный<< Оказание помощи странам, ссылающимся на статью 50 Устава Организации Объединенных Наций.
In 2009, when the Constitution was revised, the State included a section that authorized the Chairman of the National Defence Commission to grant special amnesties,
В 2009 году при пересмотре Конституции государство включило в нее раздел, позволяющий Председателю Государственного комитета обороны объявлять особую амнистию,
the GM based on decision 13/COP.9, included a section on additional information,
ГМ на основе решения 13/ COP. 9, включает в себя раздел" Дополнительная информация",
The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on assistance to Sierra Leone in the field of human rights(A/59/340) included a section on gender-based violence and women's rights
В докладе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о помощи, оказанной Сьерра-Леоне в области прав человека( A/ 59/ 340), содержались раздел, касающийся насилия по гендерному признаку
It includes a section on women's participation in agriculture.
Она включает раздел об участии женщин в сельском хозяйстве.
The report also includes a section on Namibia's implementation of resolution 1624 2005.
В доклад также включен раздел об осуществлении Намибией резолюции 1624 2005.
Moreover, the Criminal Justice(Scotland) Bill includes a section on victims' issues.
Следует отметить также, что законопроект об уголовном правосудии( Шотландия) включает раздел, посвященный вопросам потерпевших.
The report includes a section on"Improving security
Доклад содержит раздел" Укрепление безопасности
In response, this current report includes a section on recommendations to management.
В ответ на эту просьбу в настоящий доклад включен раздел, содержащий рекомендации руководству.
The Declaration of Basic Principles includes a section on the rights of victims of abuse of power.
Декларация основных принципов содержит раздел о правах жертв злоупотребления властью.
The Committee welcomes the new Constitution which includes a section on child rights.
Комитет приветствует новую Конституцию, в которую включен раздел, посвященный правам ребенка.
Results: 43, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian