Examples of using
Including in developing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
United Nations country teams are encouraged to actively use the UNDP-OHCHR Toolkit for Collaboration with NHRIs in their daily work, including in developing United Nations-coordinated approaches towards NHRIs.
Страновые группы Организации Объединенных Наций призваны активно использовать Справочное пособие ПРООН- УВКПЧ для сотрудничества с НПЗУ в их повседневной работе, в том числе в разработке скоординированных в рамках Организации Объединенных Наций подходов в отношении НПЗУ.
on technology R&D by government and the public sectors including in developing necessary skill sets,
государственным сектором в проведении НИОКР в области технологии, в том числе в формировании необходимых наборов навыков
leaders from around the world, including in developing countries, had begun to advocate doing more with less.
лидеры многих стран мира, в том числе развивающихся стран, начали выступать за то, чтобы добиваться большего с меньшими затратами.
In addition, the United Nations Mine Action Team continued to support the newly established mine action section within the Ministry of Peace and Reconstruction, including in developing and implementing a national mine action strategy and an annual workplan.
Кроме того, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала поддерживать работу новой секции по противоминной деятельности в министерстве по делам мира и восстановления, включая разработку и осуществление национальной стратегии противоминной деятельности и ежегодного плана работы.
The many benefits that can be derived from such activities have led to an increased interest in establishing basic capacities in space technology development, including in developing countries and in countries that had previously only been users of space applications.
Потенциальные выгоды, которые можно получить от такой деятельности, породили спрос на развитие базовых мощностей по разработке космической техники, втом числе в развивающихся странах и в странах, которые до этого являлись лишь пользователями прикладных космических технологий.
their future enhancements, including in developing countries, through assistance,
их последующего совершенствования, в частности в развивающихся странах, путем оказания,
FDI and the operations of transnational companies, including in developing countries, would be affected.
к моменту сворачивания их воздействие почувствуют как ПИИ, так и транснациональные компании, в частности в развивающихся странах.
We note the positive experiences in some countries, including in developing countries, in adopting green economy policies in the context of sustainable development
Мы отмечаем позитивный опыт некоторых стран, в том числе развивающихся, в принятии стратегий развития<<
the agreement that efforts should be taken towards developing an African approach on the implementation of the resolution taking into account the regional context and capacities, including in developing national control lists;(b)
необходимо приложить усилия в целях разработки в Африке подхода к осуществлению этой резолюции, учитывающего региональный контекст и региональные возможности, в том числе при разработке национальных контрольных списков;
in the Protection Coordination Team be continued to ensure that the eight missions with civilian protection mandates will receive adequate Headquarters support based on lessons learned, including in developing their comprehensive civilian protection strategies, establishing early warning
категории временного персонала общего назначения, чтобы обеспечить оказание необходимой поддержки со стороны Центральных учреждений всем восьми миссиям, мандаты которых включают защиту гражданских лиц, с учетом накопленного опыта, в том числе при разработке ими комплексных стратегий защиты гражданских лиц,
in the Protection Coordination Team be continued to ensure that the eight missions with civilian protection mandates will receive adequate Headquarters support based on lessons learned, including in developing their comprehensive civilian protection strategies,
обеспечить оказание необходимой поддержки со стороны Центральных учреждений всем восьми миссиям, мандаты которых включают задачу по защите гражданского населения, с учетом накопленного опыта, в том числе при разработке ими комплексных стратегий защиты гражданских лиц,
In most cases of development, including in developed countries, the State had been an important actor in the promotion of economic development.
В большинстве случаев, касающихся развития, в том числе в развитых странах, государство играет важную роль в поощрении экономического развития.
The Committee noted that most elements of his recommendations had been included in developing the draft law,
Комитет отметил, что большинство элементов его рекомендаций было учтено при разработке проекта закона,
Subsidies for biofuels, including in developed countries, have contributed to rising prices by diverting production away from agriculture.
Росту цен способствовало и субсидирование производства биотоплива, в том числе в развитых странах, поскольку часть ресурсов сельского хозяйства стала отвлекаться на производство биотоплива.
The Committee noted that most elements of the consultant's recommendations had been included in developing the draft law, which was currently before the parliament.
Комитет отметил, что большая часть положений, содержащихся в рекомендациях консультанта, была включена в разработанный законопроект, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента.
protection of human rights, including in developed countries.
защитой прав человека, в том числе в развитых странах.
Gender aspects of SNRM will be included in developed policy documents and considered in the
Гендерные аспекты устойчивого управления природными ресурсами будут включены в выработанные программные документы
With respect to small-sized firms, it should be noted that many competition laws, including in developed countries, provide for exemptions e.g. block exemption of firms with a market-share of less than 5 per cent in the EU.
В отношении малых компаний следует отметить, что во многих законах о конкуренции, в том числе в развитых странах, предусматриваются определенные изъятия например, групповое изъятие в ЕС в отношении компаний, доля которых на рынке не превышает 5.
Minsk was not included in developing the EDM in the first place, and has no sense
Минск изначально не был включен в разработку ЕДМ и не имеет чувства принадлежности и« собственности»
destroy livelihoods around the globe, in particular the livelihoods of already vulnerable populations, including in developed countries.
в частности источников средств к существованию уже находящегося в уязвимом положении населения, в том числе в развитых странах.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文