INCLUDING VULNERABLE GROUPS in Russian translation

[in'kluːdiŋ 'vʌlnərəbl gruːps]
[in'kluːdiŋ 'vʌlnərəbl gruːps]
включая уязвимые группы
including vulnerable groups

Examples of using Including vulnerable groups in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
longer-term development programmes was also needed to ensure all refugees, including vulnerable groups such as female-headed households
для программ в области базовой инфраструктуры и долгосрочного развития, с тем чтобы все беженцы, в том числе уязвимые группы, такие, как возглавляемые женщинами домашние хозяйства
emphasizing the need to promote all forms of volunteerism to benefit all segments of society, including vulnerable groups.
в которой подчеркивается необходимость содействия всем формам добровольческой деятельности в интересах всех сегментов общества, включая уязвимые группы.
recognizing the need to build the resilience of populations in the region, including vulnerable groups in mitigation and adaptation strategies,
признавая необходимость повышения устойчивости населения, в том числе уязвимых групп населения, к стихийным бедствиям в регионе,
including health administration, which would include an appropriate legal framework and infrastructure and encourage public and">private partnerships" and(b)"to endeavour to reach communities, including vulnerable groups, with eHealth services appropriate to their needs.
включая административное руководство здравоохранением, что включает соответствующие правовые рамки и инфраструктуру и поощряет партнерство между государственным и">частными секторами"; и b" стремиться охватить общины, включая уязвимые группы, услугами в области электронного здравоохранения, которые соответствуют их нуждам.
Other armed groups include vulnerable groups such as women,
В число других вооруженных групп входят уязвимые группы, такие, как женщины, пожилые люди,
And new partnerships with communities can strengthen the potential of volunteerism to more meaningfully include vulnerable groups in development processes.
Новое партнерство с сообществами может способствовать использованию потенциала добровольчества для более значимого включения уязвимых групп в процессы развития.
Furthermore, sustainable partnerships with communities can strengthen the potential of volunteerism to more meaningfully include vulnerable groups in development processes.
Кроме того, устойчивое партнерство с сообществами может способствовать использованию потенциала добровольчества для более значимого включения уязвимых групп в процессы развития.
Steps were being taken to improve the situation further through labour market polices that also included vulnerable groups, and a Government commitment to positive discrimination.
Принимаются меры в целях дальнейшего улучшения положения за счет политики на рынке труда, которая также распространяется на другие уязвимые группы, и готовности правительства пойти на определенные меры" позитивной дискриминации.
efforts to reach/include vulnerable groups.
эффективности усилий для охвата/ включения уязвимых групп.
To ensure service delivery meets the protection needs of beneficiaries, including vulnerable groups.
Обеспечение соответствия оказываемых услуг потребностям в защите получателей помощи, включая представителей уязвимых групп.
Sustained support should also be provided for employment-generation initiatives that target youth, including vulnerable groups such as girls,
Кроме того, следует неизменно оказывать поддержку инициативам по обеспечению занятости в интересах молодежи, включая такие уязвимые группы, как девочки, инвалиды
other basic necessities for all people within its jurisdiction, including vulnerable groups(Canada);
другим предметам первой необходимости для всего населения в пределах своей юрисдикции, включая его уязвимые группы( Канада);
The needs of different target groups among the reintegrated combatants should be identified, including vulnerable groups, such as women
Следует выявить нужды различных целевых групп среди подлежащих реинтеграции комбатантов, включая такие уязвимые группы, как женщины и дети,
with the NHRC and Amnesty International organized sensitization sessions on human rights for citizens including vulnerable groups around the island.
организацией" Международная амнистия" канцелярия премьер-министра проводила учебные мероприятия по правам человека, в том числе для уязвимых групп населения острова.
also exposes a considerable number of persons to a risk of poisoning, including vulnerable groups such as children and the elderly.
подвергает риску отравления значительное число людей, включая представителей таких уязвимых групп, как дети и люди преклонного возраста.
The needs of different target groups, among the reintegrated combatants, including vulnerable groups such as women and children, should be identified
Следует выявить нужды различных целевых групп среди подлежащих реинтеграции комбатантов, включая такие уязвимые группы, как женщины и дети,
An open and inclusive State would enable all citizens, including vulnerable groups such as women
Открытое и инклюзивное государство сможет позволить всем гражданам, включая такие уязвимые группы, как женщины и молодежь,
international levels with a view to including vulnerable groups and individuals in poverty eradication policies and programmes;
международном уровнях, с целью включения уязвимых групп и отдельных лиц в политику и программы по искоренению нищеты.
The Education Strategic Plan 2009-2013 clearly states that"the Government ensures that every child aged below 6 years old, including vulnerable groups such as children with disability,
В Стратегическом плане в сфере образования на 2009- 2013 годы четко указывается, что" правительство обеспечивает доступ к начальному образованию каждого ребенка в возрасте до шести лет, включая уязвимые группы детей, такие как дети- инвалиды,
civil society, take steps to protect the human rights of internally displaced persons in the Syrian Arab Republic, including vulnerable groups, through measures to address personal documentation,
гражданским обществом принимать меры по защите прав человека внутренне перемещенных лиц в Сирийской Арабской Республике, включая уязвимые группы, путем проведения деятельности, касающейся личных документов,
Results: 3417, Time: 0.053

Including vulnerable groups in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian