INCREASING TENSION in Russian translation

[in'kriːsiŋ 'tenʃn]
[in'kriːsiŋ 'tenʃn]
рост напряженности
increased tension
growing tensions
rising tensions
growth of tension
heightened tensions
escalation of tensions
усиление напряженности
increased tensions
tensions
heightened tension
обострение напряженности
increased tension
heightened tension
rising tensions
escalating tensions
усиливая напряженность
усилилась напряженность
tensions increased
роста напряженности
rising tensions
increasing tension
growing tensions
escalation

Examples of using Increasing tension in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Every day we read news of increasing tension, unrest and violence in the occupied Arab territories,
Мы ежедневно читаем сообщения о росте напряженности, волнений и насилия на оккупированных арабских территориях,
But, in spite of the increasing tension, Eritrea says talk of war is exaggerated."We
Однако несмотря на усиливающуюся напряженность, Эритрея заявляет, что разговоры о войне преувеличены."
It expressed concern regarding the increasing tension in the south, where the Government ignored claims related to basic services and development issues,
Фонд выразил обеспокоенность усилением напряженности на юге, где правительство проигнорировало требования населения, касающиеся оказания базовых услуг
We expect the decline in the British currency in the near future due to the increasing tension regarding a possible exit of the UK from the EU after referendum on this issue on 23 June.
Мы прогнозируем снижение британской валюты в ближайшее время в связи с ростом напряженности относительно возможного выхода Великобритании из ЕС после референдума по данному вопросу 23 июня.
comparative disadvantage will fuel perceptions of injustice among those whose expectations are not met, increasing tension and instability, both within and between societies
сравнительно невыгодное положение будет питать ощущение несправедливости среди тех, чьи ожидания не оправдываются, увеличивая напряженность и нестабильность как внутри общества,
with their building equipment, temporarily increasing tension in the area.
что привело к временному обострению напряженности в этом районе.
political fabric of countries and increasing tension between them through flows of migrants and refugees.
политической структуры стран и обостряет напряженность в отношениях между ними, вызванную потоками мигрантов и беженцев.
We are further concerned by the recent adoption by the People's Republic of China of the so-called anti-secession law, which, by increasing tension in the Strait of Taiwan,
Мы также озабочены недавним принятием Китайской Народной Республикой так называемого антисепаратистского закона, который, приводя к повышению напряженности в районе Тайваньского пролива,
thereby increasing tension between the Office of the President and F-FDTL.
что привело к росту напряженности между канцелярией президента и ФФДТЛ.
Palestinians have generated increasing tension.
палестинцами привели к росту напряженности.
The Security Council notes with concern that the increasing tension in the northern part of the country is rapidly spreading to the central
Совет Безопасности с обеспокоенностью отмечает, что рост напряженности в северной части страны быстро распространяется на центральные
the lack of law and order and the increasing tension between Government and rebel forces continue to hamper the smooth operation of UNOCI
отсутствие правопорядка и растущая напряженность в отношениях между правительством и силами повстанцев-- все это продолжает препятствовать нормальному функционированию ОООНКИ
Because of the increasing tension between the Kwantung Army in Manchuria
В связи с растущей напряженностью в Маньчжурии между Квантунской армией
bearing in mind the increasing tension within the international law system,
принимая во внимание нарастающее противоречие внутри системы международного права,
moisture and more increasing tension until the appropriate curve is made on the front of the ski.
влаги и более нарастающим напряжением, пока требуемая кривая не будет получена на передней части лыжи.
taking into account the increasing tension in the region owing to the failure of the Government of Croatia to earn the necessary trust of the Serbs of the region
также с учетом возрастающей напряженности в районе из-за неспособности правительства Хорватии завоевать необходимое доверие у населяющих район сербов
thus undermined the achievements of the peace process, increasing tension and instability in the area.
свели на нет достижения мирного процесса, усилив напряженность и нестабильность в этом регионе.
I note the increasing tensions and intra-party disputes facing some of Burundi's political parties.
Я отмечаю рост напряженности и внутрипартийные разногласия в некоторых политических партиях Бурунди.
March 2008: increased tension along the Line of Contact.
Март 2008 года: усиление напряженности вдоль линии соприкосновения.
Increased tension led to the Oregon boundary dispute.
Рост напряженности вызвал спор о границе Орегона.
Results: 47, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian