INNER STRENGTH in Russian translation

['inər streŋθ]
['inər streŋθ]
внутреннюю силу
inner strength
inner power
internal strength
внутреннюю прочность
inner strength
внутренней силы
inner strength
inner power
inner force
внутренняя сила
inner strength
inner power
inner force
внутренней силой
inner strength
inner force
inner power

Examples of using Inner strength in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Renewing day after day this trust in God gives us inner strength and even tenacity. They can orient our entire existence,
Возвращаясь день за днем к доверию Богу, мы обретаем внутреннюю силу и даже упорство, способные дать направление всей нашей жизни,
Physically they may be ready for these jobs, but inner strength, self-confidence and determination are insufficient,
Физически они, может быть, и готовы, но внутренней силы недостаточно, не хватает уверенности в себе,
Igor, the fantasy giant, will symbolize Zlata's inner strength which helps her overcome obstacles on the way to her dream.
На сцене Игорь символизирует внутреннюю силу Златы, которая помогает ей преодолевать препятствия на пути к мечте.
Our society's inner strength lies in its openness
Внутренняя сила нашего общества заключается в его открытости
To do this, our team is ready to help you in gaining inner strength and freedom for making the right decisions,
Для этого наша команда готова помочь Вам в обретении внутренней силы и свободы для принятие правильных решений,
Whatever the socio-economic situation, the convivial lifestyle of the indigenous people provides inner strength and comfort for its members.
При любой социально-экономической ситуации естественный образ жизни коренного населения придает внутреннюю силу и надежность членам общества.
You have to be sure for only the inner strength will indicate the right path,
Вы должны быть уверены, ибо только внутренняя сила укажет правильный путь,
We need the inner strength-- the moral energy and inspiration that we can get from our ethical values-- to overcome our selfishness and individualism.
Мы должны обладать внутренней силой-- моральной энергией и вдохновением, источником которого могут служить наши этические ценности,-- для того чтобы преодолеть свое себялюбие и индивидуализм.
spiritual guide who must find the inner strength to teach truth
которые должны будут найти в себе внутреннюю силу учить правде
It has to be remembered that inner strength lies primarily in weaknesses,
При этом необходимо учесть, что внутренняя сила кроется преимущественно в слабостях,
Struck by his steely integrity and inner strength, I decided to document his campaign for refugee welfare and stayed with him in his asylum home.
Впечатленный его непреклонной верностью своим принципам и внутренней силой, я решил задокументировать его кампанию по обеспечению социальной защиты беженцев и остановился в приюте, где он жил.
endurance or inner strength within the devotee.
выдержки или внутренней силы в преданном.
Yondu is able to replenish his own inner strength by communing with natural forces.
Йонду в состоянии пополнить свою собственную внутреннюю силу, общаясь с естественными силами..
If you have the inner strength and courage to pursue this prestigious
Если у вас есть внутренняя сила и смелость получить эту престижную
immersion in itself, finding inner strength and peace?
погружению в себя, поискам внутренней силы и умиротворения?
are associated with freedom, inner strength and self-confidence.
ассоциируются, прежде всего, со свободой, внутренней силой и уверенностью в себе.
it becomes all the more important to find in ourselves an inner strength that allows us to go forward.
становится гораздо более важно найти в себе внутреннюю силу, которая бы помогала двигаться вперед.
Inner strength driving the"germination" of civil initiatives among the Orthodox space,
Внутренняя сила, движущая« прорастанием» гражданских инициатив в православной среде,
a smarter posture would be to improve the inner strength of our societies.
более разумной стратегией станет усовершенствование внутренней силы нашего общества.
unlimited resources You empower me with inner strength through Your Spirit.
неограниченные ресурсы Вы уполномочить меня с внутренней силой через Духа Твоего.
Results: 94, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian