INQUIRY COMMISSION in Russian translation

[in'kwaiəri kə'miʃn]
[in'kwaiəri kə'miʃn]
комиссия по расследованию
commission of inquiry
investigation commission
board of inquiry
investigative commission
commission for the elucidation
fact-finding commission
commission of enquiry
clarification commission
следственная комиссия
commission of inquiry
investigative commission
board of inquiry
investigation commission
investigation committee
fact-finding commission
board of enquiry
комиссии по запросу
of the inquiry commission
комиссии по расследованию
commission of inquiry
of the commission of inquiry
board of inquiry
investigation commission
of the clarification commission
investigative commissions
of the commission of enquiry
fact-finding commission
investigative committee
комиссия по запросу
the inquiry commission
следственную комиссию
commission of inquiry
investigative commission
board of inquiry
комиссией по расследованию
commission of inquiry
investigation commission
board of inquiry
of the commission of inquiry on

Examples of using Inquiry commission in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to the case of Marian Dimitrov(question 10), the inquiry commission had examined the circumstances of death
Что касается дела Мариана Димитрова( вопрос№ 10), то комиссия по расследованию изучила обстоятельства его гибели
The inquiry commission shall present its final opinion within two months of the date on which it was established unless it finds it necessary to extend this time limit for a period which should not exceed two months.
Комиссия по запросу представляет свое окончательное мнение в течение двух месяцев со дня своего образования, если только она не сочтет необходимым продлить этот срок на период, не превышающий двух месяцев.
Unless the inquiry commission determines otherwise because of the particular circumstances of the matter,
Если комиссия по запросу вследствие особых обстоятельств дела не примет иного решения,
despite the announcement by the Government of its intention to convene an independent judicial inquiry commission.
оно объявило о своем намерении созвать независимую судебно- следственную комиссию.
The information provided shows that after the Inquiry Commission delivered its final opinion,
Представленная информация показывает, что после представления Комиссией по расследованию своего окончательного заключения
The information provided shows that after the Inquiry Commission delivered its final opinion,
Представленная информация показывает, что после представления Комиссией по расследованию своего окончательного заключения
more than 10 months after the Inquiry Commission delivered its final unanimous opinion in July 2006.
10 месяцев после вынесения Комиссией по расследованию своего окончательного единодушного заключения в июле 2006 года.
If one of the parties to the inquiry procedure does not appear before the inquiry commission or fails to present its case/ the other party may request the inquiry commission to continue the proceedings and to complete its work.
Если одна из сторон, причастных к процедуре запроса, не является в комиссию по запросу или не может представить свое дело, то другая сторона может просить комиссию по запросу продолжить разбирательство и завершить свою работу.
In a separate document, the investigating commissioner or the inquiry commission records the conclusions reached and the grounds therefor,
Уполномоченный или комиссия по проведению опроса в отдельном документе излагает свои мотивированные выводы
The secretariat commended the positive attitude of the parties in the inquiry commission and suggested that the performance of this first inquiry procedure be assessed once completed,
Секретариат одобрил позитивную позицию сторон, имеющих отношение к комиссии по расследованию, и предложил произвести оценку результатов этой первой процедуры по расследованию,
In addition, individuals can apply directly to the Human Rights Inquiry Commission of the Turkish Grand National Assembly(TGNA), the Human Rights Presidency
Кроме того, физические лица могут подать заявление непосредственно в Следственную комиссию по нарушениям прав человека Великого национального собрания Турции( ВНСТ),
Human Rights Inquiry Commission of the Parliament and the office of the execution judge when there is a complaint which falls under the scope of its duty.
в Минюст, в Следственную парламентскую комиссию по нарушениям прав человека и в управления судей по исполнению наказаний, когда речь идет о жалобах, подпадающих под сферу их компетенции.
The Secretary-General informed the Council that he was asking the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the lead in establishing an independent special inquiry commission to review recent incidents which had contributed to the crisis,
Генеральный секретарь проинформировал Совет о том, что он просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сыграть ведущую роль в создании независимой комиссии по проведению специального расследования недавних инцидентов, которые способствовали возникновению кризиса,
The Government also mandated an independent international commission of inquiry(Kyrgyzstan Inquiry Commission) to investigate the circumstances of the June violence,
Правительство поручило независимой международной комиссии по расследованию( Кыргызская комиссия по расследованию) изучить обстоятельства июньских беспорядков,
the Human Rights Inquiry Commission of the TGNA compiled and published as a book the
в 2001 году Следственная комиссия ВНСТ по нарушениям прав человека подготовила
that he had never been to Guantánamo, but the Inquiry Commission concludes that« it is difficult to believe that he did not suspect that the CIA would be interested by his theories, at least in part, for their torture programme.
он никогда не посещал Гуантанамо, однако следственная комиссия сделала вывод о том, что« трудно поверить, что он не подозревал о том, что ЦРУ интересовалось его теорией, по меньшей мере, в отношении программы пыток».
that the final opinion of an inquiry commission that an activity is likely to have a significant adverse transboundary impact is final
окончательное заключение комиссии по запросу о том, что та или иная деятельность может оказать значительное неблагоприятное трансграничное воздействие, является окончательным в той мере,
Secondly, the Committee wished to make it clear that the opinion of an inquiry commission that an activity is likely to have a significant adverse transboundary impact is final
Вовторых, Комитет желает четко указать, что заключение комиссии по запросу о том, что та или иная деятельность может оказать значительное неблагоприятное трансграничное воздействие, является окончательным в той мере,
subprovincial levels and the Human Rights Inquiry Commission of the Parliament.
а также Следственная комиссия парламента по нарушениям прав человека.
The HPR may send a team or inquiry commission, consisting of members of HPR,
СНП может также направить группу или следственную комиссию, состоящую из его членов,
Results: 60, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian