INSHORE in Russian translation

[ˌin'ʃɔːr]
[ˌin'ʃɔːr]
прибрежных
coastal
riparian
littoral
offshore
near-shore
inshore
береговой
coastal
shore
beach
shoreline
beregovaya
coastline
beregovoy
waterfront
the onshore
beregovoi
берегу
shore
bank
beach
coast
waterfront
am saving
side
shoreline
river
прибрежной
coastal
littoral
riparian
inshore
offshore
costal
seaside
прибрежные
coastal
riparian
littoral
offshore
near-shore
inshore
riverside
waterfront
seaside
nearshore
прибрежного
coastal
littoral
riparian
inshore
offshore
seaside
shoreline
near-shore
inshore

Examples of using Inshore in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The leopard catshark inhabits the temperate and subtropical inshore waters off South Africa, from Saldanha Bay
Леопардовые усатые кошачьи акулы обитают в умеренных и субтропических прибрежных водах Южной Африки,
Passing the exam on the penultimate day of practical sailing for obtaining ISSA certificate of appropriate level Inshore Skipper, Offshore Skipper.
Сдача экзамена в предпоследний день практического рейса и получение сертификата международного образца соответствующего уровня Inshore Skipper, Offshore Skipper.
Maritime security for Somalia needs complementary action inshore, in the zone between the coast and international waters,
Для обеспечения безопасности прилегающих к Сомали морских районов необходимо принимать меры в прибрежной зоне, между побережьем
A small number of creek whalers are caught incidentally in inshore gillnets and used for food,
Небольшое количество Carcharhinus fitzroyensis случайно попадается в прибрежных жаберные сети,
By the early 1980s, inshore fisheries were over-exploited and the Government placed
К началу 80- х годов прибрежные рыбные ресурсы подверглись чрезмерной эксплуатации ресурсов,
At 6am on the 23, the ships of the inshore squadron were ordered to attack the ships on the north beach.
В 6 утра 23 мая кораблям прибрежной эскадры было приказано атаковать противника на северном берегу.
lagoons and inshore waters are its most valuable resource.
в лагунах и прибрежных водах являются самым ценным ресурсом страны.
There were in fact regional inshore fishing programmes in which women already participated,
В стране существуют региональные программы прибрежного рыболовства, в которых женщины уже принимают участие
The reef shelters the inshore waters from the Coral Sea swells creating relatively calm waters between the reef and the beach.
Риф защищает прибрежные воды от волн Кораллового моря, создавая относительно спокойные воды между рифом и пляжем.
They do not undertake long migrations, but at the inshore parts of the species' range individuals move into shallower water during the summer and deeper water during the fall and winter.
Не совершают длительных миграций, однако в прибрежной части ареала летом они заходят на мелководье, а осенью и зимой держатся на глубине.
foreign-owned demersal trawlers over small-scale local fleets in the inshore areas of some West African States.
принадлежащих иностранным собственникам, над мелкими местными флотами в прибрежных акваториях ряда западноафриканских государств.
Naiad was the only ship of the Inshore Squadron- of the Channel Fleet- in sight,
Наяда» была единственным кораблем Прибрежной эскадры в пределах видимости,
lagoons and inshore waters are its most valuable resource.
лагунах и прибрежных водах Тувалу, являются его самым ценным ресурсом.
lakes and inshore waters.
озера и прибрежные воды.
then a rear-admiral and in command of the inshore squadron of the blockading fleet.
в то время контр-адмирал и командующий прибрежной эскадры блокирующего флота.
Over the years the Sea Tigers had sunk at least 29 Sri Lankan small inshore patrol boats and one freighter.
На протяжении многих лет« Морские тигры» потопили, по- крайней мере 29 шри-ланкийских небольших прибрежных патрульных катеров и один сухогруз.
Releases of large quantities of tailings materials into the natural system have serious adverse long-term effects upon inshore corals, rivers, irrigation systems and agriculture.
Попадание большого количества отходов обогащения полезных ископаемых в окружающую среду оказывает сильное и долгосрочное негативное воздействие на прибрежные кораллы, реки, ирригационные системы и сельское хозяйство.
the flagship of the Inshore Squadron.
флагману Прибрежной эскадры.
It is usually found far offshore, but it sometimes occurs in shallow waters inshore, particularly off oceanic islands
Она встречается обычно вдали от побережья, но иногда и на прибрежном мелководье, особенно у океанических островов
It will ensure that women are active participants in inshore fisheries management
Она призвана обеспечить активное участие женщин в береговом управлении рыбным хозяйством
Results: 99, Time: 0.069

Top dictionary queries

English - Russian