INTERIM GUIDANCE in Russian translation

['intərim 'gaidns]
['intərim 'gaidns]
временные руководящие указания
interim guidance
interim guidelines
временное руководство
interim guidance
interim guidelines
the temporary guidance
temporary leadership
provisional guidelines
interim management
временные руководящие принципы
provisional guidelines
interim guidelines
interim guidance
предварительные руководящие указания
preliminary guidance
interim guidance
provisional guidance
временных руководящих указаний
interim guidance
временных руководящих указаниях
interim guidance
промежуточный директивный

Examples of using Interim guidance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decision INC-6/6 the development of interim guidance to assist countries in the preparation of national implementation plans
Решение МКП- 6/ 6 о разработке временных руководящих указаний для оказания странам содействия в подготовке планов осуществления,
update could be based on the interim guidance contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/13 that was developed to assist countries in the preparation of national implementation plans.
обновления могут основываться на временных руководящих указаниях, содержащихся в документе UNEP/ POPS/ COP. 1/ INF/ 13, которые были разработаны для оказания странам помощи в подготовке национальных планов выполнения.
update could be based on the interim guidance contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/13, which was developed to assist countries
обновления могут основываться на временных руководящих указаниях, содержащихся в документе UNEP/ POPS/ COP. 1/ INF/ 13,
The Committee also requested the secretariat to prepare interim guidance to assist countries to develop their national implementation plans
Комитет также просил секретариат подготовить временные руководящие рекомендации относительно оказания странам содействия в подготовке своих национальных планов осуществления
For example, guidance on conducting a priority assessment as part of preparing a NIP for the Stockholm Convention is provided in the UNEP/World Bank document Interim guidance for developing a national implementation plan for the Stockholm Convention.
Например, руководство по проведению оценки приоритетов в рамках подготовки НПВ Стокгольмской конвенции можно найти в документе<< Предварительное руководство по разработке национального плана выполнения Стокгольмской конвенции>>, подготовленное ЮНЕП и Всемирным банком.
the Intergovernmental Negotiating Committee had endorsed the interim guidance drafted by the Secretariat to assist such countries in developing national implementation plans
Межправительственный комитет для ведения переговоров утвердил временные руководящие указания, подготовленные секретариатом для оказания помощи таким странам в разработке национальных планов осуществления
has developed interim guidance on the use of privately contracted armed security personnel on board ships in the high-risk area for shipowners,
подготовила временное руководство по вопросам использования военизированной охраны, нанимаемой на частной основе, на борту кораблей в зоне повышенного риска,
it had prepared interim guidance to assist countries to develop their national implementation plans.
он подготовил временные руководящие указания для оказания странам содействия в разработке своих национальных планов выполнения.
At its eighty-ninth session, the Maritime Safety Committee of IMO approved a circular on interim guidance for shipowners, ship operators
На своей восемьдесят девятой сессии Комитет ИМО по безопасности на море утвердил циркуляр о временных ориентирах для судовладельцев, эксплуатантов судов
Numerous experts, especially from developing countries, underlined that interim guidance for smaller SMEs(level III) was highly desirable. By and large,
Многие эксперты, в особенности из развивающихся стран, подчеркнули настоятельную необходимость принятия временных рекомендаций для более мелких МСП( уровня III). В целом они согласились с мнением консультативной группы о том,
containing possible text for inclusion in the interim guidance on the development of national implementation plans under the Stockholm Convention relevant to the requirements of the Rotterdam Convention;
содержащем возможный текст для включения во временные руководящие принципы разработки национальных планов выполнения в рамках Стокгольмской конвенции, связанных с требованиями Роттердамской конвенции.
developed the"Draft interim guidance to private maritime security companies providing privately contracted armed security personnel aboard vessels transiting the high risk area off the east coast of Somalia" and the"Flag State Framework for Implementation of Avoidance,
Соединенными Штатами Америки, разработали, соответственно, проект временного руководства для частных предприятий по обеспечению безопасности на море, предоставляющих на частной основе вооруженных охранников для использования на борту судов, следующих через район высокого риска у восточного побережья Сомали, и основы передовой практики,
in 2004 MSC adopted interim guidance on control and compliance measures to enhance maritime security(resolution MSC.159(78))
КБМ принял в 2004 году Временное руководство относительно мер, связанных с контролем и выполнением требований, с целью усиления
In May 2012, IMO also adopted the Interim Guidance to Private Maritime Security Companies providing privately contracted armed security personnel on board shops in the high-risk area,
В мае 2012 года ИМО было утверждено также Временное руководство для частных предприятий по обеспечению безопасности на море, предоставляющих военизированную охрану,
UNCTs develop common country programme documents using UNDG interim guidance note.
СГООН разработают общие документы по страновым программам с использованием временной инструкции ГООНВР.
Decision INC-6/6: Development of interim guidance to assist countries in the preparation of national.
Решение МКП- 6/ 6: Разработка временных руководящих указаний для оказания странам содействия в подготовке национальных планов осуществления.
A revised interim guidance document would be submitted to the Committee for consideration at its seventh session.
Пересмотренный документ с изложением временных руководящих указаний будет представлен Комитету для рассмотрения на его седьмой сессии.
Requests the Secretariat to prepare by 31 December 2003, based on those comments, revised interim guidance;
Просит секретариат на основе этих замечаний подготовить к 31 декабря 2003 года пересмотренный вариант руководящих указаний;
He also suggested that methods to calculate base-line costs and indicators should be provided in the interim guidance.
Он предложил также отразить в тексте временных руководящих указаний методы расчета базовых расходов и показателей.
This guideline is intended as interim guidance until the completion of on-going research activities and the development of
Настоящие руководящие положения призваны стать временным руководством до завершения ведущейся исследовательской деятельности
Results: 341, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian