INTERNAL CAPACITY in Russian translation

[in't3ːnl kə'pæsiti]
[in't3ːnl kə'pæsiti]
внутренний потенциал
internal capacity
inner potential
internal potential
in-house capacity
innate potential
domestic capacities
domestic capabilities
in-house capability
внутреннего потенциала
internal capacity
inner potential
internal potential
in-house capacity
innate potential
domestic capacities
domestic capabilities
in-house capability
внутренних возможностей
in-house capacity
internal capacity
domestic capacity
internal capabilities
endogenous capacities
of internal possibilities
of in-house capabilities
inhouse capacity
внутренние мощности
internal capacity
внутренних ресурсов
domestic resource
internal resources
in-house resources
inner resources
internal capacity
внутреннюю емкость
the inner bowl
the inner receptacle
the inner pot
внутренние возможности
in-house capacity
internal capacity
in-house capabilities
internal capabilities
domestic capacity
endogenous capacities
domestic avenues
domestic opportunities
внутренним потенциалом
internal capacity
inner potential
internal potential
in-house capacity
innate potential
domestic capacities
domestic capabilities
in-house capability
внутреннюю способность

Examples of using Internal capacity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
therefore does not have the internal capacity to undertake the modernization programme without support;
следовательно, не обладает необходимым внутренним потенциалом для осуществления программы модернизации без внешней поддержки;
Specifically, they emphasized the importance of strengthening the Office's internal capacity in relation to regional human rights mechanisms.
Конкретно была отмечена важность укрепления внутреннего потенциала Управления по работе с региональными правозащитными механизмами.
Accordingly, internal capacity has been established in the Office of Central Support Services to maintain and support the infrastructure systems.
Поэтому в рамках Управления централизованного вспомогательного обслуживания был создан внутренний потенциал для обеспечения технического обслуживания и поддержки инфраструктурных систем.
These services, it was added, were usually outsourced because procuring entities generally lacked the internal capacity to undertake this type of work.
Было добавлено, что такие услуги обычно закупаются из внешних источников, поскольку закупающая организация в целом не располагает внутренним потенциалом для проведения такого рода работы.
Strengthened internal capacity and processes(including an approach to resource allocation based on achieving Human Development(HD) outcomes), and.
Укрепление внутреннего потенциала и процессов( в том числе использование при распределении ресурсов подхода, основанного на обеспечении развития человеческого потенциала); и.
Where there is demand and appropriate internal capacity, UNDP should support national capacity development in evaluation through the programmatic work of country offices.
Когда существует потребность в оценке и имеется соответствующий внутренний потенциал, ПРООН должна содействовать развитию национального потенциала в области оценки через программную деятельность страновых отделений.
This not to say that UNDP has no interest or internal capacity in those areas.
Это замечание не означает, что ПРООН не имеет заинтересованности и внутреннего потенциала в этих областях.
Concurrently, the team is building internal capacity to maintain and develop the business intelligence system
При этом группа проекта наращивает внутренний потенциал для поддержания и развития своей системы бизнес- анализа
building critical internal capacity at duty stations.
создания важнейшего внутреннего потенциала в местах службы.
Internal capacity should therefore be strengthened,
Таким образом, необходимо укреплять внутренний потенциал путем обучения и, при необходимости,
Sub-Saharan Africa has to be aided to develop adequate internal capacity for policy work.
Африке к югу от Сахары необходимо оказать помощь в развитии адекватного внутреннего потенциала для работы по направлениям, предусмотренным проводимой политикой.
Delegations encouraged the secretariat to build up its internal capacity through appropriate measures,
Делегации призвали секретариат наращивать внутренний потенциал путем принятия соответствующих мер,
At the same time, GeSCI has built its internal capacity to ensure its effectiveness
В то же самое время в рамках инициативы создан внутренний потенциал для обеспечения эффективности ее реализации
UNIFEM has proceeded cautiously over the past eight years to build needed and predictable internal capacity.
На протяжении прошедших восьми лет ЮНИФЕМ осмотрительно наращивал необходимый и предсказуемый внутренний потенциал.
These priorities require increased internal capacity for resource mobilization and donor reporting to translate them into action.
Для претворения этих приоритетных задач в конкретные действия требуется укрепить внутренний потенциал в области мобилизации ресурсов и представления отчетности донорам.
for UNDP to increase its efforts in this particular area while reinforcing its internal capacity for emergency responses.
ПРООН активизировала свои усилия в этой конкретной области, укрепляя в то же время свой внутренний потенциал по оказанию чрезвычайной помощи.
The United Nations will need to build its own internal capacity in order to effectively address these emerging issue areas.
Для успешного решения назревающих задач в этих областях Организации Объединенных Наций будет необходимо создать свой собственный внутренний потенциал.
The main purpose is to create sustainable communities that enhance and strengthen the internal capacity of the public and immunity against radicalization
Основная цель- это создать устойчивость сообществ, усилить и активизировать внутренний потенциал сообщества и иммунитет против радикализации
the audit report states that UNDP has favoured outsourcing rather than building and utilizing its internal capacity.
во многих случаях ПРООН предпочитала пользоваться услугами внешних подрядчиков, а не создавать и использовать внутренний потенциал.
The Office's internal capacity was bolstered by new agreements with standby partners,
Внутреннему потенциалу Управления способствовали новые соглашения с резервными партнерами,
Results: 199, Time: 0.0847

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian