international agreementof the international arrangementof the international compactinternational treatyinternational accordinternational instrumentinternational convention
The event was preceded by a regional tour by Prime Minister Al-Maliki aimed at securing support for the International Compact.
Этому мероприятию предшествовала региональная поездка премьер-министра аль-Малики, предпринятая с целью заручиться поддержкой для Международного договора.
The five-year plan contained in the International Compact with Iraq included a number of reforms that would firmly establish democracy
Пятилетний план, содержащийся в Международном договоре с Ираком, предусматривает проведение ряда реформ, которые позволят прочно утвердить демократию
The International Compact with Iraq(ICI) initiative,
During the period under review, the primary focus was on providing substantive support to the Government in preparation for the International Compact with Iraq.
В течение рассматриваемого периода основной упор делался на оказании правительству оперативной поддержки в деле подготовки к заключению Международного соглашения с Ираком.
In this connection, the Special Adviser to the Secretary-General on the International Compact with Iraq and Other Issues was cited as an example.
В связи с этим в качестве примера был приведен Специальный советник Генерального секретаря по Международному договору с Ираком и другим вопросам.
Framework of coordination mechanisms in Timor-Leste and integration of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the United Nations country team, based on the international compact Organization charts.
Рамки механизмов координации в Тиморе- Лешти и сотрудничество между Интегрированной миссией Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти и Страновой группой Организации Объединенных Наций на основе<< международного договора.
The International Compact with Iraq to facilitate renewed partnership with the international community had received tremendous international support.
Международный договор с Ираком в целях развития возобновленного сотрудничества с международным сообществом получил широкую международную поддержку.
On 16 June 2006, I accepted the request by the Government of Iraq for the United Nations to provide support in developing the International Compact with Iraq.
Июня 2006 года я принял просьбу правительства Ирака об оказании Организацией Объединенных Наций поддержки в разработке международного соглашения с Ираком.
as well as the principles set out in the International Compact.
также принципы, изложенные в Международном договоре.
The United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq.
Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать поддержку этому процессу в рамках добрых услуг моего Специального советника по Международному договору по Ираку.
success of such initiatives, particularly as the International Compact for Iraq ends its second year of implementation.
необходима координация международных усилий, в частности с учетом того, что истекает второй год осуществления Международного договора по Ираку.
The International Compact with Iraq had been launched in May 2007
Международный договор с Ираком, запущенный в мае 2007 года и опирающийся на политический прогресс,
The Meeting welcomed the formal launch of the International Compact with Iraq on 3 May 2007 in Sharm El-Sheikh as part of continued regional and international support for Iraq's development.
Участники Совещания приветствовали официальное провозглашение 3 мая 2007 года в Шарм- эш- Шейхе Международного соглашения с Ираком в качестве свидетельства дальнейшей региональной и международной поддержки развития Ирака.
Progress was shown in terms of meeting targets for the national priorities that constitute the international compact for Timor-Leste.
Был также отмечен прогресс в достижении целевых показателей реализации национальных приоритетов, установленных в<< международном договоре>> для Тимора- Лешти.
including the latest developments concerning the International Compact with Iraq.
включая последние события, касающиеся Международного договора по Ираку.
The International Compact with Iraq and structures established by the regional meetings provide a potentially solid framework for vital cooperation.
Международный договор с Ираком и структуры, созданные на региональных совещаниях, создают потенциально прочные рамки для жизненно важного сотрудничества.
international levels, UNAMI will continue to support the International Compact for Iraq.
международном уровнях МООНСИ будет оказывать содействие в реализации Международного соглашения с Ираком.
Increasing emphasis has been on linking the programmatic responses more closely to the International Compact for Iraq in order to harmonize international investments in Iraq.
Повышенное внимание уделялось более тесному увязыванию программных мероприятий с положениями Международного договора по Ираку для согласования международных инвестиций в Ираке.
Last month the International Compact with Iraq was launched at Sharm el-Sheikh, Egypt, where proposed measures
В прошлом месяце в Шарм- эш- Шейхе, Египет, был представлен Международный договор по Ираку; там были также рассмотрены предлагаемые меры по восстановлению Ирака
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文