INTERNATIONAL COMPONENT in Russian translation

[ˌintə'næʃənl kəm'pəʊnənt]
[ˌintə'næʃənl kəm'pəʊnənt]
международной составляющей
международным компонентом
international component

Examples of using International component in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such approval would ensure that voluntary funds contributed to the United Nations could be used for the international component, as intended by donors.
Такое одобрение позволит обеспечить использование средств, предоставляемых Организацией Объединенных Наций в виде добровольных взносов, для международного компонента в соответствии с намерениями доноров.
Further funding was mobilized from 2006 to 2011 to support the operations of the international component A/68/532, para. 28.
С 2006 по 2011 годы были мобилизованы дополнительные финансовые ресурсы в поддержку операций международного компонента A/ 68/ 532, пункт 28.
that three of the new posts in the international component(graded at the FS-6 level) are being proposed for the purposes of Umoja implementation within the Administration Section.
в международном компоненте в Административном отделе предлагается создать три новые должности уровня ПС6.
The international component consists of a formal procedure dictated by the terms of the agreement
Международный аспект состоит в соблюдении формальной процедуры, предусмотренной условиями соглашения
The international component would initially cover 30 multilateral environmental legal instruments, organizations and programmes.
В международный раздел на первом этапе предполагалось включить информацию о 30 многосторонних правовых документах по окружающей среде, организациях и программах.
In line with the general policy for development cooperation, the international component has mainstreamed gender.
В соответствии с общей политикой сотрудничества в целях развития в международном компоненте учитывается гендерный аспект.
The fraud is typified by complex transactions that often have an international component, unrealistic rates of return
Типичным признаком такого рода мошенничеств является наличие комплексных транзакций, имеющих международный компонент, предусматривающих нереальные нормы прибыли
our national strategy to respond to this crisis must include an international component.
наша национальная стратегия реагирования на этот кризис должна включать международный компонент.
At the time of submission of the present report, the international component had received $17.5 million,
На момент представления настоящего доклада на нужды международного компонента было получено 17, 5 млн. долл.
A truth commission with a substantial international component would enhance the objectivity, impartiality
Благодаря созданию комиссии по установлению истины со значительным международным компонентом повысился бы уровень объективности
frequent redirection of voluntary funds originally intended for the international component could have a detrimental impact on the overall level of funding intended for that component
частая переориентация добровольных взносов, изначально предназначавшихся для международного компонента, может негативно сказаться на общем объеме финансирования этого компонента и на соответствующих усилиях
In view of the continuing projected funding shortfall in the international component for the remainder of 2014 and for 2015
Ввиду сохранения прогнозируемого дефицита средств для финансирования международного компонента в течение оставшейся части 2014 года
prosecutors, it would be for Member States to determine whether the costs associated with the international component of such court should be met from voluntary contributions,
государствам- членам будет необходимо определить, каким образом будут покрываться расходы, связанные с международным компонентом такого суда: за счет добровольных взносов
While the pledges announced totalled $10.3 million for the international component and $3.3 million by the Government of Cambodia for the national component, only $2.9 million of the amount pledged to the international component was new.
Хотя объявленные взносы составили 10, 3 млн. долл. США для международного компонента и 3, 3 млн. долл. США со стороны правительства Камбоджи для национального компонента, из общего объема средств на международный компонент новые объявленные взносы составили только 2, 9 млн. долл.
Member States must work together to find a financial package to rescue the international component of the Extraordinary Chambers
Государства- члены должны работать вместе, чтобы сформировать финансовый пакет на цели спасения международного компонента чрезвычайных палат
the Secretary-General recalls that the amount of the commitment authority approved by the General Assembly represented the pledging shortfall in the same amount for the international component as at 16 December 2013 see A/69/536, para. 32.
объем полномочий на принятие обязательств, утвержденный Генеральной Ассамблеей, соответствует сумме недостающих объявленных взносов на финансирование международного компонента по состоянию на 16 декабря 2013 года см. A/ 69/ 536, пункт 32.
The authorization by the General Assembly of a commitment authority of up to $15.54 million for the international component has, however, enabled the Secretary-General to extend the contracts of the United Nations staff until the end of 2014.
Однако разрешение Генеральной Ассамблеи на принятие обязательств в объеме до 15, 54 млн. долл. США для международного компонента позволило Генеральному секретарю продлить контракты сотрудников Организации Объединенных Наций до конца 2014 года.
It is recalled that the approved commitment authority in the amount of $15.54 million represented the pledging shortfall in the same amount for the international component as at 16 December 2013.
Она напомнила о том, что утвержденное полномочие принимать обязательства в объеме 15, 54 млн. долл. США отражает недостаток в объявленных взносах в том же объеме для международного компонента по состоянию на 16 декабря 2013 года.
Furthermore, each has some international component that involves the organization's participation in United Nations processes,
Кроме того, каждая тематическая область имеет некоторую международную составляющую, предполагающую участие организации в работе Организации Объединенных Наций
the objectives of which coincided with those of the development strategy, and an international component, which involved promoting bilateral cooperation with various developing countries in the Asia-Pacific region
с целями стратегии развития; кроме того, в ней имеется международный элемент, включающий в себя содействие развитию двустороннего сотрудничества с различными развивающимися странами в азиатско-тихоокеанском регионе
Results: 95, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian